"حساس" - Translation from Arabic to Turkish

    • duyarlı
        
    • duygusal
        
    • hassastır
        
    • hassassın
        
    • hassas bir
        
    • alıngan
        
    • hassasım
        
    • çok hassas
        
    • alıngansın
        
    • narin
        
    • duyarsız
        
    • alerjik
        
    • alerjisi
        
    • duyarlısın
        
    • nazik
        
    Hayır. Ben duyarlı biriyim, şu kitap düşkünü tiplerden. Sen çaldın mı? Open Subtitles لا ، أنا حساس ، من النوع الذي يحب الكتب أنتِ ؟
    Ayrıca bağırdığı için göz bebeklerim ışığa çok daha duyarlı. Open Subtitles وبؤبؤ عيني أصبح حساس أكثر للضوء لأنه صرخ بوجهي كثيراً
    Sadece bir an garip hissettim. Böyleyim işte... garip ve duygusal. Open Subtitles أنا فقط عندي حاسة سادسة و ها أنا أمامك رجل حساس
    Solucan delikleri o kadar hassastır ki en ufak bir dokunuşta bile giriş kısmı kapanır. Open Subtitles إن المعبر الدودى حساس بحيث . إن أصغر ذرة يمكنها إغلاق مدخله
    Biliyorum hassassın ama senin yüksek seviyedeki östrojenin onun östrojen seviyesiyle birleştiğinde hiçbir erkeğin aşamayacağı bir engel oluşturuyor. Open Subtitles اعرف انك رجل حساس لكن عندما يقوم هرمون الاستروجين المرتفع الخاص بك بالاتحاد مع هرمون الاستروجين المرتفع الخاص بها
    Ama çok dikkatli olmalısın. Bu çok hassas bir durum. Open Subtitles لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً
    Hye Mi, dışarıdan çok soğuk kalpli görünse de ...içeride çok alıngan biri. Open Subtitles بالرغم من مظهر هي مي الخارجي اللا مبالي لكن بداخلها شخص حساس جداً
    Bu çok iyi niyetli bir teklif Nicole.. Amam ben ofis ilişkileri ile ilgili çok hassasım. Open Subtitles هذا عرض كريم نيكول و لكني حساس حيال العلاقات المكتبية
    Ama derisi aşırı duyarlı. Bir şey takılmasını hiç hoş görmeyebilir. Open Subtitles ولكن جلدها حساس للغاية ولن تقبل باى شىء يقترب منها اطلاقا
    Bu şeyin arkasındayken vücudunuza ve onun işlevlerine karşı gerçekten duyarlı oluyorsunuz. TED فأنت حساس للغاية تجاه جسمك وعمله عندما تكون خلف هذا الشئ.
    Hatırlayın, güneş çilleri dövme mürekkebinin mikrokapsüllerinin içindeki UV'ye duyarlı bir boyayı nasıl kullanmıştı. TED حسنًا هل تتذكر كيف يستخدم النمش الشمسي صبغ حساس للأشعة فوق البنفسجية بداخل الكبسولات الدقيقة لحبر الوشم؟
    Birincisi bir ıslığa bile duyarlı olan ses kontrol sistemi. Open Subtitles الأول هو نظام حساس للصوت أي شيء فوق مستوى الهمس يطلقه
    Dinle. Senin gibi duygusal bir erkek ancak çok özel bir kıza aşık olmuş olabilir. Open Subtitles . اصغي , اي رجل حساس مثلك يقع . في الحب مع فتات غاية في الأهمية
    Senin gibi duygusal birinin yolu buraya nasıl düşer? Open Subtitles كيف ينتهي الحال برجل حساس مثلك بهذا السجن؟
    O çok hassastır. Open Subtitles وفيكتور لن يستطيع ان يتحمل هذا فهو حساس جدا
    Hassas. Aradığım kelime buydu. hassassın. Open Subtitles ,حساس, هذه هي الكلمة التي أبحث عنها حساس
    Sen inanılmaz derecede hassas bir adamsın... Etrafındaki herkese neşe saçıyorsun. Open Subtitles أنت رجل حساس للغاية يلهم مشاعر السعدة إلى كل من حوله
    Hye Mi, dışarıdan çok soğuk kalpli görünse de ...içeride çok alıngan biri. Open Subtitles بالرغم من مظهر هي مي الخارجي اللا مبالي لكن بداخلها شخص حساس جداً
    Bu aralar "yalancı" kelimesine karşı çok hassasım da. Open Subtitles لقد أصبح حساس جداً مؤخراً حول كلمة كاذب.
    Çok hassas bir işim var. Sıradan bir iş yapmıyorum. Open Subtitles لدي عمل حساس لست مجرد صبي قهوة صغير في الحي
    Al bakalım. Çok alıngansın, değil mi? Open Subtitles خذ أنت حساس للغاية , أليس هذا صحيحاً ؟
    Bunun narin bir mevzu olabileceğinin farkına hiç varmadın dimi? Open Subtitles لم يخطر في بالك أبداً انه ربما يكون هذا الموضوع حساس جداً؟
    Fotosentez oksijen tarafından ayarlanır ve bizim oksijene duyarsız hidrogenezimiz bulunmakta ve düşünüyoruz ki bu her şeyi kökten değiştirecektir. TED التركيب الضوئي متضمن بواسطة الأوكسجين، ولدينا أوكسجين غير حساس للهدرجة التي نعتقد أنها ستغير هذه العملية تماماً.
    Kalp atışı 100 ve daha da artıyor, alerjik bir reaksiyon olabilir. Open Subtitles سرعة ضربات القلب مئة و تزيد قد يكون رد فعل حساس
    Bir çeşit kemirgen. Işığa alerjisi var. Open Subtitles إنه نوع من القوارض ويبدو أنه حساس للضوء الساطع
    Çok duyarlısın. Emin ki geçeceksin sınavı. Open Subtitles يا له من كلام حساس انا متأكدة من أنك ستنجح في الإمتحان
    Topraklarını alacaklar ama kanun çerçevesinde. nazik bir konu. İncelenmesi lazım. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more