"دعنا نأمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Umalım
        
    • Dua edelim
        
    • umut edelim
        
    • umarım
        
    • İnşallah
        
    Beğenileri her neyse, buna senin dahil olmamanı Umalım. Open Subtitles دعنا نأمل في أنه أيا كان أنه ليس أنت أيها العريف
    Eğer bu kadar büyükse, Umalım ki suratınızda patlamaz. Open Subtitles حَسناً، لو كانت كبيرة جدا، دعنا نأمل بالا تنفجرُ في وجهِكَ.
    - Öyle Umalım. Altınımı kazmak için o beyinsiz köylülere ihtiyacım olacak değil mi? Open Subtitles دعنا نأمل ذلك , فأنا احتاج هؤلاء القرويين الحمقى كى ينقبوا لى عن الذهب , اليس كذلك ؟
    İşte orada. Dua edelim de hala elektrik şebekesine bağlı olsun. Open Subtitles ها هو, دعنا نأمل بأنه مازال مربوط بالشبكة
    İçkiler tükenipte onu yeniden mahzene göndermesin diye umut edelim. Open Subtitles دعنا نأمل ألا ينفذ الشراب وينزل للقبو من أجل المزيد.
    Pekala, sizin dağdan çekildiğiniz hızla Almanya'nın da Polonya'dan çekilmesini Umalım. Open Subtitles حسناً,دعنا نأمل أن ألمانيا تراجعت من بولندا. بسرعة كما أنت فعلت من جبلك.
    Bunun olmayacağını Umalım. Open Subtitles حسنا, دعنا نأمل أن لا تصل الأمور إلى ذلك
    Yani tuhaflaştıysa, çiftleşme evresinde olmadığını Umalım. Open Subtitles لذا إذا كان تحول بالفعل دعنا نأمل ألاّ يكون في مرحلة التزاوج
    Sadece çok çok uzakta olacağını Umalım. Open Subtitles دعنا نأمل فقط بأن يكون هذا المكان بعيداً عن هنا
    Pekala, Umalım işinde düşündüğü kadar iyidir. Open Subtitles حسنا , دعنا نأمل أنه جيد في عمله كما يعتقد
    Umalım da teftişim bitince de durum sizin için aynı kalır. Open Subtitles حسناً, دعنا نأمل ان يبقى الوضع كما هو عليه عندما أنهي التحقيق هل نبدأ ؟
    Sadece Umalım ki, kendin ve tatlı küçük karın üzerindeki kontrolün daha iyi olsun. Open Subtitles دعنا نأمل بأنك تملك سيطرة أكثر على نفسك مما كانت لديك على زوجتك الجميلة
    Umalım ki aletlerimi getirdiğimde de bu kadar konuşkan olursun. Open Subtitles دعنا نأمل أن يكون لديك نفس هذا الحماس عندما أعود بأدواتى
    Kestirme yolunuzun işe yaradığını Umalım. Open Subtitles دعنا نأمل بان طريقك المختصر تم الفروغ منه
    Umalım da bu iş bitene kadar başsavcılık başka şeylere odaklansın. Open Subtitles دعنا نأمل بأن المدعي العام ينتقل إلى أمرٍ اَخر عندما ينتهي كل هذا
    Treylerin dışında da içerideki kadar iyi olmalarını Umalım. Open Subtitles دعنا نأمل أنهم بهذه الجودة خارج المقطورة كما هم داخلها
    Pekala, Umalım da bu kutularda gerçek bir şeyler olsun. Open Subtitles لاشيئ في هذا العالم حقيقي بالنسبة له حسناً، دعنا نأمل بوجود شيئ حقيقي بهذه الصناديق
    Dua edelim de bol bol yardım alalım. Open Subtitles حسناً، دعنا نأمل أن نحصل على الكثير من المساعدة
    Dua edelim de adamların elektriği yeterince uzun zaman kesebilsinler. Open Subtitles سوف نفعل ذلك بطريقتك لذا دعنا نأمل بأن رجلك يبقي الأضواء مغلقة لفترة كافية
    umut edelim de bir anlaşmaya varsınlar ve bizi bir süre serbest bıraksınlar. Open Subtitles دعنا نأمل أنهم يمكنهم التوصل إلى اتفاق وان يتركونا لحالنا لفترة من الوقت.
    umarım Kyle için daha faydalı olur çünkü senin kullanacağın bir durum olmadı. Open Subtitles دعنا نأمل بأن تتسهل الطرق لـ كايل وارى أنه لم يحدث لك ابدا
    İnşallah bir şeyin eksikliğini gidermeye çalışmıyorsundur. Open Subtitles دعنا نأمل أنّك لا تُعوّض عن شيءٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more