La Colonia los Jardines De La Luz'dan Bayan Lorenza herkese içten sevgilerini gönderiyor ve herkese mutluluklar diliyor. | Open Subtitles | السيدة لورينزا من كولونيا جاردنيس دي لا لوس يرسل تحياته الرقيقة إلى كل العائلة ويتمنى أوقات سعيدة لكل شخص |
Ülkemiz hiçbir savunma veya açıklama yapmadan korunmalı, De La Vega. | Open Subtitles | وطننا يجب أن يكون محمياً يا دي لا فيغا بدون إعتذار |
Juan Carlos De La Sol adına, geldiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | باسم خوان كارلوس دي لا سول، شكرا لكم على حضوركم. |
Değerli değilse, bu arabayı niye bizim sürmemizi istesin De La Sol. | Open Subtitles | لماذا دي لا سول قد لدفع هذه السيارة إلا إذا كان قيما. |
De La Sol her gün 10 mil koşuyor şehrin içinde. | Open Subtitles | دي لا سول يأخذ المدى 10 ميل كل صباح عبر المدينة. |
Sadece Parfum De La Mort kokusuna katlanıp yatacaksın öylece, hayatım. | Open Subtitles | حبيبتي، لديك فقط ل وضع هناك وتحمل عطر دي لا مورت. |
20 yaşında Santa Paula Hieroynmite Manastırı'na girdi ve yeni ismini aldı: Sor Juana Inés De La Cruz | TED | في عمر الـ 20، دخلت دير هيرونيمينيت لسانتا بولا وأخذت اسمها الجديد: سور خوانا إينيس دي لا كروز. |
Ve onun yeni kocası, Baron De La Bonnet De La Toulon. | Open Subtitles | وزوجها الجديد,البارون دي لا بونيت دي لا تولون. |
Henrietta De La Croix Rahibe Marie Bernadette olarak tanınacak. | Open Subtitles | "هنريتا دي لا كوا" ستُعرف بإسم : "الأخت ماري برناديت" |
Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez De La Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim. | Open Subtitles | خوسيه لويس جوميز دي لا سيردا قرطبة دي ليون ، في خدمتك |
Bendeniz Ernesto Guevara De La Serna. | Open Subtitles | ذلك سيكون أنا إرنيستو جيفارا دي لا سيرنا |
Sana söylüyorum De La Vega, kadınlar sadece bir şey isterim der ama asıl istedikleri hep başka bir şeydir. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا دي لا فيغا النساء لا تريد شيئاً واحداً ولكن ما يريدون هو كل شيء آخر |
Bayanlar ve baylar Señora Elena De La Vega! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي أقدم لكم السيدة إلينا دي لا فيغا |
De La Cruz sokağın karşısındaki barın barmeni. | Open Subtitles | دي لا كروز الساقي الذي يعمل في المحل الذي علي الشارع |
Tehlikeli günler geçiriyoruz Bay De La Vega. | Open Subtitles | نحن نعيش وقتاً خطراً الآن سيد دي لا فيغا |
Şey gibi Fermin De La Vega veya De La Cuadra ya da De las Vegas ya da De las Cuevas gibi bir şeydi. | Open Subtitles | لـقد كـان فلـيرمن دي لا فيغا، أو دي لا كوادرا أو دي لاس يجاس, |
Şu, Oscar De La Renta'nın kimsenin almadığı kravatlarını satıyorlar. | Open Subtitles | لديهم ربطات عنق اوسكار دي لا ينتا التي لا يشتريها أحد |
- Rahip misin, uyuşturucu satıcısı mısın? - "Chin-chin De La dos." | Open Subtitles | ماذا، هل أنت رجل كنسية ، ام تاجر مخدرات تشين تشين دي لا دوس |
Beni soran olursa, Schomburg'a binip, General Campion'un yerli halk için verdiği çay partisi için karımı almaya, Otel De La Poste'a gidiyorum. | Open Subtitles | إذا أي شخص يحتاجني أنا سأركب شومبرغ إلى فندق دي لا بوست لأخذ زوجتي إلى حفلة شاي الجنرال كامبين للناس المحليين |
Bir keresinde Guerrero De La Cruz'u alt edecek yüreğe sahip olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | لقد قلت مرة أنه لديك شجاعة كبيرة جدا لتتخلص من غوريرو دي لا كروز |