"سيرث" - Translation from Arabic to Turkish

    • varisi
        
    • miras olarak
        
    • miras kalacak
        
    • miras alacak
        
    • mirası
        
    • devralacak
        
    • ona kalacak
        
    • servete konacak
        
    Ayrıca günlük işlerin arasında siz şımarık veletlerden hanginizin krallığın varisi olacağını belirlemem gerekiyor. Open Subtitles وبين تلك المهام، يجب علي اتخاذ القرار بشأن أيّكم أيها المدللين سيرث المملكة,
    Ailemin gelecekteki varisi, çoğu zaman başını belaya sokan biri. Open Subtitles من سيرث عائلتي هو ذلك الطفل المشاغب من يسبب للناس الصداع دائما
    Yaklaşık dört ay sonra, bu yumurtalar çatlayacak ve yeni bir devler nesli, bu denizaltı bahçesini miras olarak alacak. Open Subtitles فى غضون 4 شهور هذه البيض سيفقس و جيل جديد من العمالقة سيرث هذه الحديقة تحت البحر
    Ailesi ölünce 2.5 milyon miras olarak ona kalacak. Open Subtitles إنه سيرث 2.5 مليون دولار عندما يتوفى والداه.
    Ama unutma babam dünyaya hakim olmaya çalışabilir ama seninkine miras kalacak. Open Subtitles ...ولكن تذكر ...قد يحاول أبي أن يحكم العالم... ولكن أبيك سيرث الأرض...
    Şimdi sen saçmalıyorsun hayatım. Winthrop arazisi ona miras kalacak. Open Subtitles الآن تتحدثين بالتفاهات عزيزتي سيرث ملكية وينثروب
    Kagetsu ailesinin en büyük oğlu, Kagetsu Fuuta, herşeyi miras alacak. Open Subtitles عائلة الولد الأكبر لعائلة كاجتسو وهو كاجتسو فوتا سيرث كل شيء
    Matmazel Barrowby'in mirası, Delafontaine'lere kalmıyor. Open Subtitles ليس آل "ديلافونتاين" مَن سيرث الآنسة "باروبي"
    Böylece çocuk topraklarını ve mirasını devralacak. Open Subtitles وهكذا الوريث سيرث كل الأراضي والالقاب؟
    Aynı zamanda amcasının serveti de ona kalacak gerçi amcası çok sağlıklı, pek gidici görünmüyor. Open Subtitles وكذلك سيرث عمه.. المتعافي الذي لايبدو أنه سيموت
    En büyük oğul olarak, elbette çok iyi bir servete konacak. Open Subtitles بما أنه الإبن الأكبر سيرث ثروة هائلة
    Burayı imzala ve oğlun, dev imparatorluğmun tek varisi olsun. Open Subtitles فقط وقع هنا ، وابنك سيرث جميع ممتلكاتي
    -Sanırım dünyanın varisi olacak o. Open Subtitles -على ما يبدو, سيرث الأرض
    Kuzen Kaidu onun topraklarını, ordularını ve halkını miras olarak alacak. Open Subtitles إبن العم (كايدو) سيرث أرضه جيوشه، وشعبه
    Kuzen Kaidu onun topraklarını, ordularını ve halkını miras olarak alacak. Open Subtitles إبن العم (كايدو) سيرث أرضه جيوشه، وشعبه
    Blake'in şirketteki 40 milyar dolar biçilen %49'luk hissesi kime miras kalacak? Open Subtitles لذا ترى من سيرث نسبة ال 49% من أسهم الشركة المقدرة ب 40 مليار دولار
    Dünya kime miras kalacak biliyor musunuz? Open Subtitles اتعلم من سيرث الارض ؟
    Ulster'daki en büyük mülklerden birinin baronet payesini miras alacak. Open Subtitles سيرث هناك لقب بارون على (واحدةمنأكبرالمناطقفي(الستر.
    Ayrıca Hawthorne'un soyuna seslenip "Dünyayı miras alacak, şeytanın çocuğunu taşıyacaklar" demiş. Open Subtitles كما أنها دعتْ سلالة (هوثورن)... "وعاء طفل الشيطان الذي سيرث الأرض"
    Kız kardeşinin çocukları bütün mirası alacaklar. Open Subtitles أطفال أختك سيرث كلّ شيء.
    Bir baronet, serveti ve unvanı devralacak. Open Subtitles البارون سيرث اللقب والولاية.
    Aksi taktirde, kötü kardeşi Mondale tüm servete konacak. Open Subtitles وإلا (مونديلا) سيرث الميراث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more