"عدد ممكن من" - Translation from Arabic to Turkish

    • mümkün olduğu kadar
        
    • mümkün olduğunca çok
        
    • çok insana
        
    • olabildiğince çok
        
    Aslında benim konum, mümkün olduğu kadar çok insanla paylaşırsam işe yarar. TED في الواقع، تنجح مؤامرتي فقط إذا شاركتها مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    Zamanın çoğu kaptanı güvertenin altına mümkün olduğu kadar çok işçi sıkıştıran "sıkı paketçi"ydi. TED وكانت السفن حينها تعتمد مبدأ التعبئة الضيقة فهدفهم نقل أكبر عدد ممكن من الرجال أسفل سطح السفينة
    Yapmaya karar verdikleri şey, mümkün olduğunca çok yataklı uzmanlaşmış tedavi merkezleri inşa ederek ilk önce hastalığın yayılmasını yavaşlatmak ve böylece hastalığın başkalarına bulaşmasını önlemekti. TED ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين.
    Evet... onu geciktirmek için mümkün olduğunca çok Amazon'a ihtiyacım var. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً نعم أريد أكبر عدد ممكن من فتيات الأمازون لكي نعطلها
    Ben bir kütüphaneciyim ve yapmaya çalıştığı şey bütün bilgi kaynaklarını onlara ulaşmak isteyen olabildiğince çok insana ulaştırmak. TED أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها
    sonra da bunları söyleyebildiğim kadar çok insana söyledim ki daha sonra kaçıp geri dönmek olmasın. TED ثم قمت بإخبار أكبر عدد ممكن من الناس، بحيث لن يكون هناك مجال لأن أتملّص في وقت لاحق.
    Bu şirketlerin gizliliğimizi korumak için çok az sebebi var, çünkü iş modelleri bizim her şeyi mümkün olduğu kadar çok insanla paylaşmamıza dayalı. TED فهذه الشركات لديها حافز صغير جداً لتساعد على حماية خصوصيتنا لأن نماذج عملها تعتمد على مشاركتنا لكل شيء مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    Yani bugünkü gibi konuşmalar, röportajlar, toplantılar boyunca amacımız takıma mümkün olduğu kadar çok insanı katmak. TED لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق
    mümkün olduğu kadar çok oyuncuyla yemeği ve bilgiyi eşit bir şekilde paylaşmak istedik. Open Subtitles أردنا مشاركة الطعام والمعلومات بتساوٍ مع أكبر عدد ممكن من اللاعبين
    Temel olarak amaç mümkün olduğu kadar büyük bir nüfus. Open Subtitles أساسياً.. الهدف من ذلك هو أن ينمو أكبر عدد ممكن من السكان.
    mümkün olduğunca çok kişinin en kısa sürede aşılanabileceği bir yol bulun. Open Subtitles .. للعمل علي تلقيح أكثر عدد ممكن من الأشخاص باسرع مايمكن
    mümkün olduğunca çok kişiyi beraberinde götürmek istemiştir. Open Subtitles و ربما كان يحاول ان يتخلص من أكبر عدد ممكن من الناس معه
    mümkün olduğunca çok can alabilmek için en iyi zaman. Open Subtitles مؤكد افضل فرصة لك حتى توقع اكبر عدد ممكن من الخسائر
    Ve eğer bir sorun olmayacaksa mümkün olduğunca çok insanın önünde olmak istiyorum. Open Subtitles ولو لمْ يسبب ذلك مشاكل، أودها بأن تكونَ أمام أكثرَ عدد ممكن من الناس.
    Burası bayağı büyük bir şehir, elinizden geldiğince çok insana ihtiyacınız var. Open Subtitles إنها مدينة ضخمة ، و نحن بحاجة إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص للبحث عبرها
    Bu filmi mümkün olduğunca çok insana göz ardı edilemeyeceğimiz bir şekilde ulaştırmaya çalışacağız. Open Subtitles سنقوم بعرض هذا الفيديو لأكبر عدد ممكن من الناس
    Daha çok insana bulaşmasını planlıyor olsaydı terminal en ideal yer olurdu. Open Subtitles إذا كانت تخطط لنقل العدوى لأكبر عدد ممكن من الأشخاص فمحطة السفن مكان مثالي
    Ve sanırım bu hatıradan esinlenerek, müziği denemek ve onu olabildiği kadar çok insana ulaştırmak benim tutkum oldu, mümkün olan her şekilde. TED واعتقد اني ومن وحي الهام هذه الذكرى فقد تولدت لدي الرغبة للمحاولة و ولتقديمها لاكبر عدد ممكن من الناس محاولا ايصالها لهم باي طريقة كانت
    Donanma Komutanlığı, tedbir olarak geniş çaplı bir tahliye için büyük-küçük olabildiğince çok deniz vasıtasını toplasın. Open Subtitles أكبر عدد ممكن من السفن الصغيرة استعداداً لعملية إخلاء واســعة النــطاق ذلك في متناول أيدينا بالفعل , سيدي
    Benim görevim, bu mesajı olabildiğince çok kişiye iletmek. Open Subtitles مهمتي هي إيصال تلك الرسالة إلى أكبر عدد ممكن من الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more