"علاقاته" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlantıları
        
    • ilişkileri
        
    • bağlantılarını
        
    • ilişkisi
        
    • bağlarını
        
    • bağlantılarından
        
    ...ve Soğuk Savaş'taki bağlantıları sayesinde acemi bir hükümetin kanuni güçlerine sahip. Open Subtitles وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده
    Hesapları, bağlantıları, bildiği herşeyi biliyorum. Open Subtitles أرقام حساباته, علاقاته.. كل شيء كان يعرفه, أعرفه أنا.
    Onun ilişkileri vardı ve hiç soru sormadım. Open Subtitles كانت لديه علاقاته الغرامية ولم أطرح أية أسئلة
    Buna ek olarak yan karakterlerle olan ilişkileri öykülendirilmiştir. Open Subtitles "علاوة، علاقاته مع مختلف الشخصيات تمّ تصورها لإقتضاء الضرورة
    Peki, bizde o bağlantılarını kopartmak zorundayız, değil mi? Open Subtitles حسنا.. ما علينا إذن قطع علاقاته.. أليس كذلك؟
    8 yıl önce bağlantılarını uluslararası silah tüccarı olmak için kullanmış. Open Subtitles منذ ثماني سنوات إستخدم علاقاته ليصبح أكبر تاجر للأسلحة على الصعيد الدولي
    Hal'ın ilişkisi yıllar önce sanıyordum, ama beni ilgilendirmez. Open Subtitles أعرف أمر علاقاته الغرامية منذ سنوات ولكنه ليس من شأني
    Kimse ona kafa tutmaya cesaret bile edememeli... ve gerekirse ailesi ile bağlarını kesebilecek soğuklukta olmalı. Open Subtitles لا احد سيجرأ ان يتنافس معه وهو يجب ان يكون بارد بما فيه الكفايه ليقطع علاقاته العائليه ان لزم الامر
    Ki bunu da diplomatik bağlantılarından sağlıyor. Open Subtitles و التي يتحصل عليها من خلال علاقاته الدبلوماسية
    Hepsinin aile dışında kendi bağlantıları vardı. Okul, arkadaşlar, öğretmenler, meslektaşlar. Open Subtitles كل واحد منهم لديه علاقاته الخاصه خارج نطاق العائلة
    Babamın burada bağlantıları var...bir seçenek vardır illâ ki. Open Subtitles والدي لديه علاقاته هنا .. هناك خيارات عده
    Bu dostum, zengin, bağlantıları var ve bana borçlu. Open Subtitles صديقي هذا، غني، ولديه علاقاته كما أنه يدين لي
    Kharun'daki güçlü bağlantıları işimizi kolaylaştıracaktır. Open Subtitles علاقاته القوية في كارون ستخدمنا كثيرا
    Buna ek olarak yan karakterlerle olan ilişkileri öykülendirilmiştir. Open Subtitles "علاوة، علاقاته مع مختلف الشخصيات تمّ تصورها لإقتضاء الضرورة
    Ve zamanını eski ilişkileri tazelemekle geçirdi. Open Subtitles و قضى وقته في إعادة بناء علاقاته...
    Mafyanın işinin tıkır tıkır yürüdüğünü garantiye almak için yozlaşmış politikacılar ve kanun güçleriyle bağlantılarını kullanırdı. Open Subtitles باستخدام علاقاته مع السياسيين الفاسدين والقانونيين لضمان أعمال العصابات تدار على نحو سلس
    Sorunsuzca. Üst düzey bir hükümet yetkilisi görevindan ayrılıp özel çıkarlar için lobi yapmaya karar verdiğinde ve bağlantılarını yeni patronları için sermayeye dönüştürdüğünde. TED وبدون أدنى وجه تشابه، حين يقرر مسؤول حكومي رفيع أن يترك الحكومة لينضم إلى مجموعة ضغط ذات أهداف خاصة فيحول علاقاته إلى رأس مال لصالح رؤسائه الجدد.
    Bilgisayarlarla olan ilişkisi hakkında dedikodular yayılmaya başladı. Sonra bir gün ortadan kayboldu. Open Subtitles إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات و ذات يوم إختفى
    Çantalarını toplamış, tüm bağlarını koparmış artık tanıdığı insanların arasında yaşayamıyormuş. Open Subtitles ثُم يحزم حقائبه, يقطع علاقاته لم يعد يستطيع العيش بين من يعرفهم
    Babam parlementodaki bağlantılarından salgını öğrenmiş olmalı ki Stephens'ın beni eve yollamasını istemiş. Open Subtitles لابد وان علم أبي بشأن الأمر من خلال علاقاته في البرلمان وقام بإرسال ستيفنز لأسترجاعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more