"عليه القيام به" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapması gereken
        
    Bütün yapması gereken monitörü kayışla arkasına bağlamaktı. Open Subtitles أعني، كان كل ما كان عليه القيام به هو حزم الشاشة علي ظهره.
    Tek yapması gereken biraz beklemekti. Zaten salıvermek zorundaydın. Open Subtitles جلّ ما عليه القيام به هو الإنتظار، وستطلقين سراحه.
    Tüm yapması gereken bunları mahkemenin dışında tutmak. Open Subtitles كل ما عليه القيام به هو إبقائها خارج المحكمة.
    Şimdi tek yapması gereken, bu fikri mafyanın geri kalanına kabul ettirmekti. Open Subtitles الآن كل ما يتعين عليه القيام به طرح الفكرة لبقية المافيا
    Kadınların yanındayken gevşeyemiyor, oysa yapması gereken tek şey o. Open Subtitles حالما يتواجد مع النساء، يبدو وكأنه غير قادر على الاسترخاء، وهذا كل ما عليه القيام به.
    Tamam o halde, LokSat Caleb'i öldürdü, ve sonra tek yapması gereken Open Subtitles اذا لوكاست قام بقتل كايليب وبعد ذلك كل ما كان عليه القيام به
    Yazık, çünkü... yapması gereken bir şey vardı. Open Subtitles لأنه كان هناك شيئ عليه القيام به
    Çünkü yapması gereken bir şey vardı. Open Subtitles لأنه كان هناك شيئ عليه القيام به
    Tek yapması gereken 242'yi almak. Open Subtitles كل ما عليه القيام به هو شراء 242.
    yapması gereken bir şey var. Open Subtitles شيء يجب عليه القيام به.
    yapması gereken tek şey telefonu kaldırıp aramaktı ama ne yaptı, hiç. Open Subtitles وجلّ ما كان عليه القيام به هو رفع سماعة الهاتف والإتصال، -ولكن لم يفعل شيئاً عوضاً من ذلك .
    Yani tüm yapması gereken Krypton'dan çıkmadan önce bebeğin olduğu gemiyi durdurmak. Open Subtitles مما يعني كل ما عليه القيام به هو إيقاف تلك السفينة... التي حملتك وأنت طفل... من مغادرة (كريبتون) و...
    Tüm yapması gereken, Renner'in CLS sedan'ın dan kiralayıp yüzünü gizli tutmak. Open Subtitles كلّ ما عليه القيام به هو استئجار نفس سيّارة (رينر) الـ"سي إل إس" السيدان -وإبقاء وجهه مخفياً . -والتأكّد أن تُرى السيّارة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more