"قال يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerektiğini söyledi
        
    Kim bana sokakta yürüyen bir kadın gördüğümde arkamı dönüp kalçasına bakmam gerektiğini söyledi ki? TED مثل، الذي قال يجب أن أرى امرأة تمشي في الشارع، لألتفت وأمعن النظر في خلفيتها؟
    Puro, batı işlerini yapmak için batı tipi kıyafetler giymemiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles بيرو قال, يجب أن نرتدي فقط ملابس غربية للعمل الغربي
    Ve bu da iyi haber tesisatçı tüm boruların değişmesi gerektiğini söyledi. Open Subtitles وهذه هى الأخبار السارة السمكرى قال يجب أن نستبدل كل الأنابيب
    Başta kendim için referans olsun diye yazmıştım fakat sonra seçim danışmanım, daha geniş çaplı bir sürümünü yayınlamamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles لقد ألفته فقط لنفسي ولكن عندها مشرفي في الحمله الأنتخابية قال يجب أن ننشره
    Pekala. İnanmam gerektiğini söyledi. İnanman gerek. Open Subtitles حسناً ، هيا فكر ، حسناً لقد قال يجب أن تؤمن
    Doktor kendimi zorlamam gerektiğini söyledi, sen beni şımartıyorsun anne. Open Subtitles الطبيب قال يجب أن أجهد نفسي كثيراً وأنتِ تمنعيني، يا أمي.
    Şerif yasal gerekçesi olması gerektiğini söyledi. Open Subtitles المارشال قال يجب أن يحصل على سبب قانوني
    -Burda değil. ...ve sana Mavi Maymunu sormam gerektiğini söyledi. Open Subtitles وقد قال, يجب أن أسألك عن القرد الأزرق
    - Harekete geçmeden önce 2 hafta daha beklememiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles -لوسو ) قال يجب أن ننتظر أسبوعين أخرين ) حتى يتحرك
    Doktorum hesap makinelerinden uzak durmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles الطبيب قال يجب أن أبتعد عن الحاسباتِ
    Öğretmenim, ortaokula gitmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles المعلم قال : " يجب أن أذهب إلىالمدرسةالمتوسطة"
    Hayır, hazır olduğunda Dr. Kevorkian onu uyutmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles لا, عندما تكون مستعدة. د(كيفوركيان) قال: يجب أن نجعلها تهدأ.
    Bir muayeneden geçmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال يجب أن يكون هناك إختبار
    - doktor yatakta kalması gerektiğini söyledi. Open Subtitles - والطبيب قال يجب أن تبقى في السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more