"كل مشاكلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm sorunlarımızı
        
    • bütün sorunlarımızı
        
    • Bütün dertlerimizi
        
    • tüm problemlerimizi
        
    • Bütün sorunlarımızın
        
    • bütün problemlerimize
        
    • tüm sorunlarımızın
        
    • bütün problemlerimizi
        
    tüm sorunlarımızı askeri yoldan çözemeyiz. Open Subtitles لايمكننا حل كل مشاكلنا بالقاء القوة العسكرية فى مواجهتها
    Aynı yere geri gelmek, sanki tüm sorunlarımızı çözebilecekmişiz gibi. Open Subtitles العودة إلى نفس المكان كأننا سوف نحل كل مشاكلنا
    Tanıştık, birkaç yıl arkadaşlık ettik sonra beraber olduk ve ayrıldık bütün sorunlarımızı tatlıya bağladık ve artık ikimiz de birbirimiz hakkında her şeyi biliyoruz. Open Subtitles ما أعنيه، إلتقينا، كنا أصدقاء ،لبضعة سنوات ثم أصبحنا في علاقة ثم أنهينا علاقتنا ثم حللنا كل مشاكلنا
    Bundan bir şey çıkarsa bütün sorunlarımızı çözer. Open Subtitles لو نتج عن ذلك شيء فمن الممكن أن يحل كل مشاكلنا.
    Bütün dertlerimizi bu küçük gezegen çözebilir. Open Subtitles هذا الكوكب الصغير يمكنه حل كل مشاكلنا
    Evlenmeden önce tüm problemlerimizi halledebileceğimizi düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنحل، كل مشاكلنا قبل الزواج
    Bütün sorunlarımızın çözümü burada. Open Subtitles الجواب على كل مشاكلنا
    Bu bütün problemlerimize cevap olacak. Open Subtitles إنه الجواب على كل مشاكلنا
    Kafamda seni bir daha asla göremeyeceğim düşüncesi yahut da tüm sorunlarımızın çözüleceği hususu beliriyordu. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي أنني لن أراك مجدداً، أو أن كل مشاكلنا سيتم حلها
    Tanrı'nın bütün problemlerimizi alıp her şeyi mükemmel kılması değildir. Open Subtitles ليست عن أن يزيح الإله كل مشاكلنا وجعل كل شيء مثالي
    tüm sorunlarımızı çözüp her şeyi daha güzel yapacak bir şey söyleyecektim ama ne olduğunu unuttum. Open Subtitles كان من شأنه حل كل مشاكلنا وجعل كل شىء أفضل فقط نسيت ما هو
    tüm sorunlarımızı çözüp her şeyi daha güzel yapacak bir şey söyleyecektim ama ne olduğunu unuttum. Open Subtitles كان من شأنه حل حل كل مشاكلنا وجعل كل شىء أفضل فقط نسيت ما هو
    Bir hafta. Ve tüm sorunlarımızı çözüyor. Okullar daha sık tatil olmalı. Open Subtitles اسبوع واحد وقد حل كل مشاكلنا يجب ان نحظي بعطلات مدرسية اكثر من مرة البرت, البرت
    (Alkışlar) Kontroller önemli ve etkili, ancak tüm sorunlarımızı çözmüyorlar. TED (تصفيق) تدقيق الحسابات عظيم وهام، ولكنهن لا يحللن كل مشاكلنا.
    Eğer oraya ulaşabilirsek, bütün sorunlarımızı git. Open Subtitles إذا تمكنا من الوصول إلى هناك كل مشاكلنا ستزول
    "Bebeğim, bu bütün sorunlarımızı çözecek." - 2 milyon dolardı. Open Subtitles "ستحل العملية كل مشاكلنا يا عزيزتي"
    - Bütün dertlerimizi çözdüm. Open Subtitles -لقد حليت كل مشاكلنا
    Belki de tüm problemlerimizi çözmenin bir yolu vardır. Open Subtitles ربما هنالك وسيلة لحلّ كل مشاكلنا
    Bütün sorunlarımızın kökü bu. Open Subtitles هذا هو جذر كل مشاكلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more