"كنا نعمل على" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzerinde çalışıyorduk
        
    • çalışırken
        
    • üstünde çalışıyoruz
        
    • üstünde çalışıyorduk
        
    • üzerine çalışıyorduk
        
    • üzerinde çalıştığımızı
        
    • üzerinde çalışıyoruz
        
    Karbon yayılmasını azaltmak ve küresel ısınmayı yavaşlatmak için organik bir bileşim üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نعمل على مركّبٍ عضوي لتخفيض إشعاعات الكربون و إبطاء الإحترار العالمي
    Tamam sınıf, bildiğiniz üzere mitoloji projelerimiz üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles حسنا ايها الطلاب كما تعلمون كنا نعمل على مشاريع الميثولوجيا
    Ders için yazdığım bir hikâye üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نعمل على رواية كتبتها بالصف وقد أعجبتها
    Seni bir şeylerin üzerinde çalışırken görmeyi severdim. Open Subtitles كنت احب الطريقه النظره البعيده بعينيكِ عندما كنا نعمل على شيء ما
    Gizli Servis'te iki yıldır Moskova'ya ve oradan Bilyarsk'a ajan hattı üstünde çalışıyoruz. Open Subtitles نحن فى اجهزة الإستخبارات السرية كنا نعمل على أنبوب النفط المؤدى إلى موسكو وبيلياريسك, منذ سنتين
    Bir grup militan üstünde çalışıyorduk. Open Subtitles أجل، حسنًا، كنا نعمل على جماعات ميليشيا
    Genetik değişimler üzerine çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نعمل على التغيير الوراثي.
    Dworaczyk davası üzerinde çalıştığımızı sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت كنا نعمل على قضية دوري زك
    Biz de laboratuvarımda bir dövme mürekkebi üzerinde çalışıyoruz. TED لذلك في مختبري كنا نعمل على حبر وشم موصل للكهرباء.
    Bu yakınlarda bir dosya üzerinde çalışıyorduk ve uğrayıp yeni evim için bir şey alayım dedim. Open Subtitles كنا نعمل على قضية قريبة وأردت الحصول على شيء للشقة
    Tasarım projeniz üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت.
    Bazı fikirler üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نعمل على تطوير بعض الأفكار هناك
    Tamam, biz öfke üzerinde çalışıyorduk, Open Subtitles حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب
    Bir şey üzerinde çalışıyorduk. Sana göstermemize izin ver. Open Subtitles لقد كنا نعمل على شيء ما دعنا نريك فقط
    Hayır. 65. caddedeki hırsızlar üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles لا , كنا نعمل على قضية سرقات شارع 65
    Rotary Club için bir konuşma üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نعمل على تجهيز خطابي بنادي الروتاري
    Düşündüğüm gibi, x-Ray projesinde çalışırken... kurşun geçirmez yeleklerimizi giymemiz gerekiyormuş. Open Subtitles ، كما توقعت كان يُفترض أن نرتدي دروع من الرصاص عندما كنا نعمل على مشروع الأشعة السينية على الأعضاء التناسلية
    Seri cinayetlerini, cinayet-intiharlar ile sakladığı teorisi üstünde çalışıyoruz bu profile uyan da 30 dosya bulduk. Open Subtitles كنا نعمل على النظرية التي تقول أنهُ اخفى جرائمهُ بتصوريها على أنها عمليات أنتحار لذا قمنا بعزل 30 حالة مطابقة للمواصفات
    Aslında Abby'le bir şey üstünde çalışıyorduk patron. Open Subtitles في الحقيقة يا رئيسي, أنا و (آبي) كنا نعمل على شيء
    Yani bana birinin son mil teknolojisi için çalışması gerektiği gibi geldi,... ... ve acemi şansına bakın ki ; biz IBOT ların üzerine çalışıyorduk. Önce onu yaptık ve akabinde bunun jet skiler için... ....mükemmel bir alternatif olucağına karar verdik. TED لذلك، بدا لا أن على أحدهم العمل على هذا الميل الأخير، ويا لحظنا العاثر؛ كنا نعمل على الكرسي المتحرك المطوّر (آي بوت) ولكن في لحظة صنعنا لهذا الجهاز، قررنا عندها أنه قد يكون بديلاً مناسباً للدراجة المائية.
    Peki ya McBride'de misket bombası üzerinde çalıştığımızı ispat edebilecek herhangi bir delil olduğunu bilsen yine de susar mıydın? Open Subtitles وماذا لو ان عند (مكبرايد) ادلة تظهر باننا كنا نعمل على اسلحة ممنوعة اكنتِ لتظلين صامته؟
    Naqahdah'ın etkisini kullanacak bir aygıt üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles لقد كنا نعمل على جهاز يمكننا من إستغلال خواص معدن الناكوادا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more