"كنت أتساءل إن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • diye soracaktım
        
    • Acaba oradakiler
        
    • diye merak etmiştim
        
    • diye merak ettim
        
    Merhaba, paleontoloji bölümünde kontrolü arttırabilir misiniz, diye soracaktım. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك زيادة عدد رجال الأمن في قسم الإحاثة؟
    Birkaç tanesini alabilir miyim diye soracaktım? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني أن آخذ بعضًا منها معي
    Onlara göz kulak olabilir misin diye soracaktım. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإستطاعتكِ العناية بهما
    Acaba oradakiler dışarıdan meteorolojik hizmet alıyorlar mı? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان رجال الطقس يتمتعون بمعدات خارجية للطقس
    Acaba oradakiler dışarıdan meteorolojik hizmet alıyorlar mı? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان رجال الطقس يتمتعون بمعدات خارجية للطقس
    Acaba bana biraz fizik öğretir misin diye merak etmiştim. Open Subtitles أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟
    Eski resim malzemelerim hâlâ burada duruyor mu diye merak etmiştim. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان لديك أي من أدوات الرسم القديمة خاصتي
    Maggie, okulda psikoloji dersi görüyorum ve sana bir şey sorabilir miyim diye merak ettim. Open Subtitles ماغي، إنني آخذ مادة علم النفس في الكلية و كنت أتساءل إن كان بإمكاني سؤالكِ
    Evet. Karakola uğrayabilir misiniz diye soracaktım. Open Subtitles نعم، كنت أتساءل إن كان بإمكانك المجئ إلى هنا؟
    Hey, bugün Teddy ile biraz basket oynayabilir miyiz diye soracaktım. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني اللعب مع تيدي بعد ظهيرة هذا اليوم
    Dinle, onlar oturma odasında biraz meşguller ve ben biraz burada takılabilir miyim diye soracaktım. Open Subtitles إسمع, إنهما منشغلان في غرفة المعيشة و كنت أتساءل إن كان بإمكاني البقاء هنا لفترة
    Bu sabah gelirken kedi maması alabilir misin diye soracaktım? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك إحضار هررة قطة أثناء قدومك هذا الصباح؟
    Bikinini ödünç alabilir miyim diye soracaktım. Çünkü sen kullanmıyorsun ve bu gece yine yüzmeye gideceğim. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني استعارة ثوب سباحتكِ لأنك لا تستعملينه وسأسبح مجدداً الليلة
    - Gelebilir miyim diye soracaktım. Open Subtitles - كنت أتساءل إن كان بوسعي المجئ -
    Sadece Cyril'e bir kaç dakika bakabilir misin diye merak etmiştim. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك العناية بـ سيرل
    Şükran Günü için bir planın var mı diye merak etmiştim. Open Subtitles اسمعني، كنت أتساءل إن كان لديك أي خطط لعيد الشكر؟
    Bu gece kardeşime vekâlet edeceğimden metne bir ya da iki değişiklik yapabilir miyim diye merak etmiştim. Open Subtitles وبما أنني سأنوب عن شقيقتي الليلة كنت أتساءل إن كان بوسعنا إجراء تعديل أو اثنين على النص.
    Çünkü acaba birbirimize karşı dürüstçe konuşabilir miyiz, buna açık olur musun diye merak ettim. Open Subtitles لأني كنت أتساءل إن كان بالإمكان أن نتحدث بصراحة مع بعضنا إن كنت مستعداً لذلك
    Bisikletim için yer var mı diye merak ettim de. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان هناك مجال لدراجتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more