"كنت في حاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım vardı
        
    • ihtiyacın vardı
        
    • ihtiyacın olursa
        
    • İhtiyacın
        
    • ihtiyacınız
        
    • ihtiyacın varsa
        
    Paraya ihtiyacım vardı, bu yüzden bir kaç kez yaptım. Open Subtitles انا قمت بها عدة مرت لإني كنت في حاجة للمال
    Gerçekten önemliydi ama telomerlerin neler içerdiğini anlamak istedim, bunun için de çok fazlasına ihtiyacım vardı. TED فلهم دور في غاية الأهمية، لكني أردت معرفة ما تتكون منه التيلوميرات، لذلك، كنت في حاجة للكثير منهم.
    Paraya ihtiyacım vardı, ve parayı iyi birinden almaktansa kötü birinden almak daha iyidir. Open Subtitles كنت في حاجة ماسة للمال و فضلت أن آخذه من شخص سيء بدلاً من شخص جيد
    O odadan biraz dışarı çıkmaya ihtiyacın vardı. Open Subtitles انت كنت في حاجة للخروج من ذلك المكان على اية حال
    Bu yüzden o notaları almak için bana ihtiyacın vardı. Open Subtitles هذا لماذا كنت في حاجة لي لديك الموسيقى ورقة.
    Orada bir skalpel ve kaburga açacağı var eğer ihtiyacın olursa. Open Subtitles هناك وتضمينه في مشرط وضلع رش إذا كنت في حاجة إليها.
    İhtiyacın oldu mu asla çekici deli bir fizikçi bulamazsın. Open Subtitles أبدا ما وجدت عالما مجنونا عندما كنت في حاجة لواحد
    Bir nötron mikroskobuna ihtiyacınız var. Ben Franklin'inkilere tıpatıp benziyor. Open Subtitles كنت في حاجة الى مجهر النيوترون أطابق بصمة بن فرانكلين
    Paraya ihtiyacın varsa, gidip getireyim! Open Subtitles إذا كنت في حاجة للسيولة، سوف أعطيها لك ،ما هي مشكلتك؟
    Sadece yeni bir bakışa ihtiyacım vardı. Open Subtitles نعم ، أنا فقط أنا كنت في حاجة إلى رؤية مختلفة
    İlk biniş için gönüllülere ihtiyacım vardı. Open Subtitles لقد كنت في حاجة لمتطوعين لركوب أول مركبة
    Bir zamanlar Jalina'nın gözsüz cesedinden kurtulmak için yardımına ihtiyacım vardı benim de. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت في حاجة ماسة لك كذلك لمساعدتي في التخلص من جثة جالينا اللتي بلا عيون
    Haklıydınız, desteğe ihtiyacım vardı. Open Subtitles كنتما على حق يا رفاق كنت في حاجة ماسة إلى المساعدة
    Birine ihtiyacım vardı, ve sen benim için neredeyse bir ağabey gibiydin. Open Subtitles ..كنت في حاجة لشخص، وأنت كنت تقريبا كأخ كبير لي
    Açıkçası bugün sana gerçekten ihtiyacım vardı. Sana bel bağlamıştım. Open Subtitles حسناً، كنت في حاجة ماسة إليك هنا اليوم، كنت أعتمد عليك
    Yardıma ve paraya ihtiyacın vardı. Open Subtitles أنت بحاجة إلى مساعدة، كنت في حاجة الى المال.
    Toparlanmak için zamana ihtiyacın vardı. Open Subtitles و أنك كنت في حاجة للوقت لتجمعي شتات نفسك
    İhtiyacın vardı. Open Subtitles كنا نظن كان هذا ما كنت في حاجة.
    Monica, saklanacak bir yere ya da bir şeye ihtiyacın olursa ara. Open Subtitles مونيكا، إذا كنت في حاجة من أي وقت مضى مكان للاختباء بها أو أي شيء.
    Yardıma ihtiyacın olursa unutma, çoğumuz silahlı ve tehlikeliyiz. Open Subtitles إذا كنت في حاجة الى يد، ومعظمنا هي مسلحا وخطيرا.
    Yiyeceğe ihtiyacınız olduğunda ne hissedersiniz? TED إذا كنت في حاجة للطعام، ما الذي تشعر به؟
    - İsme ihtiyacın varsa Audrey'e git yıllardır kartvizitlerini topluyor. Open Subtitles إذا كنت في حاجة إلى الإحالة اذهب الى أودري لقد كانت تجمع بطاقات عملهم لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more