"كنت قاسياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kaba davrandım
        
    • sert davrandım
        
    • karşı acımasız
        
    • sert davrandıysam
        
    Ben sorgulama sırasında sabah size biraz Kaba davrandım. Open Subtitles أيضاً في الإستجواب هذا الصباح كنت قاسياً
    - Kaba davrandım Open Subtitles كنت قاسياً
    Kıymetini bilemedim ve sana sert davrandım. Open Subtitles ، أنا أخذتكِ لموهبتكِ ، و كنت قاسياً عليكِ
    Kusura bakma sana biraz sert davrandım ama birini sevdiğini yüksek sesle söylemek çok iyi geliyor değil mi? Open Subtitles يؤسفني أنني كنت قاسياً جدّاً عليك لكن قول أنّك تحب شخصاً بصوت عالٍ شعور رائع، أليس كذلك؟
    Karıma ve çocuklarıma karşı acımasız oldum... ve bu süreçte daha da tanındım. Open Subtitles كنت قاسياً لزوجتي وأولادي، وأصبحتمشهورجداًبالأمر..
    Pekli bu arada, bak, eğer orada çok sert davrandıysam üzgünüm. Open Subtitles انت محق. أنا آسف لقد كنت قاسياً هناك بالخارج، لكن
    - Kaba davrandım Open Subtitles كنت قاسياً
    Belki de biraz sert davrandım. Her neyse! Open Subtitles ربما كنت قاسياً عليه بعض الشيء
    Restoranda sana biraz sert davrandım. Open Subtitles فقد كنت قاسياً قليلاً عليكِ في المطعم باكراً -قليلاً؟
    Belki onlardan faydalandım. Belki de onlara sert davrandım. Open Subtitles ربما استغللتهم، ربما كنت قاسياً عليهم
    Sana sert davrandım diye acısını Memur Tyner'dan mı çıkartıyorsun? Open Subtitles هذا هو ما في الأمر؟ كنت قاسياً عليك، بالتالي يتحمل الشرطي (تاينر) غضبك؟
    Ona çok sert davrandım. Open Subtitles لقد كنت قاسياً جدا معه
    Sana karşı acımasız olduğumu biliyorum. Open Subtitles أعلم أني كنت قاسياً عليك.
    Sana sert davrandıysam, bu seni elim kolum gibi gördüğüm içindi. Open Subtitles ، كنت قاسياً عليكِ و لكن فقط لأنني أعتقد أني أراكِ .. كـ إمتداد لنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more