"كيف ستكون حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatım nasıl olurdu
        
    • hayatımı değiştiren
        
    Sana her baktığımda, midemi bulandırdın eğer hayatıma girmeseydin, hayatım nasıl olurdu diye düşüyordum. Open Subtitles كلما نظرت أليك أُصاب بعلة في بطني أفكر كيف ستكون حياتي لو لم أتورط بمعرفتك
    Yine de, eğer askerliğe devam etseydim, hayatım nasıl olurdu diye merak etmeden duramam. Open Subtitles لطالما تساءلت كيف ستكون حياتي لو بقيت في الجيش
    Ama, hep merak etmişimdir eğer bir roman yazmayı deneseydim hayatım nasıl olurdu diye. Open Subtitles ... لكني أتساءل كيف ستكون حياتي لو أني حاولت أن أكتب رواية
    İşte hayatımı değiştiren Open Subtitles "هكذا اتضح لي كيف ستكون حياتي"
    İşte hayatımı değiştiren Open Subtitles "هكذا اتضح لي كيف ستكون حياتي"
    Ama bazen ona aldırmayıp beni buradan götürmene izin verseydim hayatım nasıl olurdu diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لكن أحياناً لا أتحمّل تخيّل كيف ستكون حياتي لو تجاهلته... وأدعكَ تأخذني بعيداً من هنا
    İşte hayatımı değiştiren. Open Subtitles "هكذا اتضح لي كيف ستكون حياتي"
    İşte hayatımı değiştiren. Open Subtitles "هكذا اتضح لي كيف ستكون حياتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more