"لابد أن هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsa gerek
        
    • olmalı bu
        
    • bu olmalı
        
    • şey olmalı
        
    • gelmiş olmalı
        
    • bir durum olmalı
        
    Sabırlı olmaya çalışıyorum. Senin için çok zor olsa gerek. Open Subtitles أحاول أن أكون صبورة لابد أن هذا صعب جداً عليكي
    Herkese gerçek hislerini itiraf edememek acı olsa gerek. Open Subtitles لابد أن هذا مؤلم ، عدم كونك قادرة على الاعتراف للجميع كيف تشعرين
    Senin almaya gelecek beyefendi olmalı bu. Open Subtitles لابد أن هذا هو الرجل النبيل القادم من أجلك
    İşin en zor kısmı bu olmalı. Evet. Open Subtitles لابد أن هذا الجزء هو الجزء الأصعب من عملك
    Oradan oraya taşınmak hoş bir şey olmalı. Open Subtitles إذاً، أنتم تنتقلون من مكان إلى مكان لابد أن هذا جميل
    Neyse ki asi ergen yaşlarımı görmeden önce öldü. Dedemle Stella gelmiş olmalı. Open Subtitles من حظه أنه توفي قبل أن أصل عمر المراهقة المتمرد لابد أن هذا جدي مع ستيلا
    Özür dilerim, zor bir durum olmalı. Bunun nasıl bir his olduğunu anlayacak biri varsa o da benim. Kusura bakma. Open Subtitles آسف ، لابد أن هذا كان قاسياً ، لو أن أي أحد يعرف شعورهذا سيكون أنا ، تعازيّ
    Genetik olsa gerek. Babanda böyle yapardı. Open Subtitles لابد أن هذا الأمر في جيناتك والدك يفعل نفس الشيئ
    Oh, nankör bir çocuğun annesi olmak böyle olsa gerek. Open Subtitles اوه ، لابد أن هذا هو الشعور بأن أكون أما لطفل جاحد
    - Şey yüzünden olsa gerek... - N'aber ailem? Open Subtitles .. ـ لابد أن هذا ـ كيف الحال، أيتها العائلة؟
    Koruyucu bir içgüdü olsa gerek. Open Subtitles لابد أن هذا نوعاً من الغرائز الوقائية
    Bu "kazadan" önce olsa gerek. Open Subtitles حسناً, لابد أن هذا قبل وقوع حادثته
    Gördüğüm en ürkütücü korkuluk olmalı bu. Open Subtitles لابد أن هذا هو أبشع فزّاعة رأيته في حياتي
    Sabah düştüğünde olmuş olmalı, bu da bütün gün kanadığı anlamına gelir. Open Subtitles لابد أن هذا حدث عندما سقطت هذا الصباح مما يعني أنها كانت تنزف طوال اليوم
    Gördüğüm en ürkütücü korkuluk olmalı bu. Open Subtitles لابد أن هذا أكبر خيال مآتة مفزع رأيته بحياتي
    Beklediğiniz bey bu olmalı. Open Subtitles انظرى .. لابد أن هذا هو الرجل النبيل الذى كنتِ تتوقعين قدومه
    İngiltere'den gelen meşhur Balraj bu olmalı. Open Subtitles أوه ، لابد أن هذا هو بالراج الشهير من بريطانيا
    Bu kıtlık süresince yedikleri şey olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا ما كانوا يأكلونه خلال فترة المجاعة
    Bu öldürüldüğü gün bana göstermek istediği şey olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا ما يريد أن يريني إياه في اليوم الذي قُتل فيه
    Tamirci gelmiş olmalı.. hemen gelicem Open Subtitles لابد أن هذا هو الميكانيكي سأعود حالاً
    Bu çok pahalıya gelmiş olmalı! Open Subtitles لابد أن هذا كلفكِ ثروة
    Yani kötü bir durum olmalı Open Subtitles لابد أن هذا مؤلم أن يتم تجاهلك نعم
    Tuhaf bir durum olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا غريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more