Ama kriz bitene kadar beklesek daha doğru olmaz mı? | Open Subtitles | لكن ألاّ يجب أن ننتظر لحين إنتهاء الأزمة الحالية؟ |
Davam bitene kadar izne ayrılacağım. | Open Subtitles | سأذهب في إجازة لحين إنتهاء موعد محاكمتي |
Soruşturma bitene kadar ücretli izin verdiler. | Open Subtitles | إجازة مدفوعة الثمن لحين إنتهاء التحقيق. |
- Ajan Burke, soruşturma bitene kadar şu an itibariyle burayı terk ediyorsunuz. | Open Subtitles | أنت موقوف عن العمل أيها العميل (بيرك) لحين إنتهاء التحقيق |
Savaş bitene kadar Kanada'daki bir aileye verilmişler. | Open Subtitles | (ذهبا إلى عائلةً ما في (كندا .لحين إنتهاء الحرب |
Sana Masha hakkında bir şey söylemedim çünkü bu dövüş bitene kadar buraya tekrar gelerek ya da seninle tekrar temasa geçerek seni tehlikeye atmak istemiyordum. | Open Subtitles | (لم أخبرك بشأن (ماشا لإني لم أرغب في المُجازفة والقدوم إلى هُنا أو التواصل معك مُجدداً لحين إنتهاء تلك الحرب |
Protokol tüm bunlar bitene kadar Keller'ı kilit altında tutmamızı gerektiriyor ama bu tam olarak onun istediği gibi sonsuza kadar Hawthone'da kalması demek. | Open Subtitles | بروتوكولنا يملي علينا القيام بإحتجاز (كيلّر) لحين إنتهاء هذا الأمر، ولكن هذا ما ينشُده هو بالضبط... البقاء في سجن (هاوثورن) للأبد |