"لدينا أية" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • var mı
        
    Bizim hiç valizimiz yok yeni evliyiz. Kimin elbiseye ihtiyacı var ki? Open Subtitles ليس لدينا أية أمتعة ، نحن عروسين من الذي سيحتاج للثياب ؟
    İnsanlara da kendilerini nasıl koruyacağı hakkında söyleyecek bir şeyimiz yok mu? Open Subtitles و ليس لدينا أية فكرة , كيف سنقوم بأخبار الناس لحماية انفسهم
    Kuşumuz, balığımız veya faremiz de yok. Evcil hayvan beslemiyoruz biz. Open Subtitles ليس لدينا طيور أو سمكة، أو فأر ليس لدينا أية حيوانات
    Ülkemiz için bana bir şey söyle. Herhangi bir avantajımız var mı? TED أخبِرني: بالنسبة للهند، بلدنا، هل توجد لدينا أية مُميزات؟
    Benzer şekilde çalışan başka grup var mı? Open Subtitles نحن نعد البصمات الصوتية هل لدينا أية معلومات حول عصابة لها نفس السلوك؟
    Hiçbir mecburiyetimiz yok. Kimseye kira borcumuz yok. Open Subtitles .ليست لدينا أية ألتزامات هنا .نحن لسنا بمديونين لأحد
    Bu şartlar altında, başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أية خيارات أخرى.
    Yaşlı kadınların öldürülmesiyle ilgili çözülmemiş cinayet yok ortada. Open Subtitles ليس لدينا أية جرائم قتل غامضة لسيدات مسنّات حالياً
    Pek bir seçeneğimiz yok. Open Subtitles حسنا, لسوء الحظ ليس لدينا أية خيارات أخرى
    Uygun bir gemimiz yok. Open Subtitles ليست لدينا أية سفن متوافرة فى الوقت الحالى
    Ray'i biraz tanıyorsam, hiç şansımız yok derim. Open Subtitles اذا كنت اعرف راي جيداً فليست لدينا أية فرصة
    Yeniden ameliyat etmekten başka çaremiz yok. Open Subtitles ليس لدينا أية خيارات إلا القيام بعملية أخري
    Evet, hiçbir şey bizi durduramaz. Ancak nereye gideceğimiz hakkında bir fikrimiz yok! Open Subtitles أجل لن يوقفنا شيء باستئناء إنه ليس لدينا أية فكرة إلى أين نحن ذاهبون
    3, 5, 10-- hiç bir fikrimiz yok. Open Subtitles ثلاثة أو خمسة أو عشرة ليس لدينا أية فكرة
    Ama efendim, tutuklama için bir sebebimiz yok ki. Henüz yasal olmayan hiç bir şey yapmadılar. Open Subtitles لكن سيّدي، لا يوجد لدينا أية دوافع للإعتقال لم يقوموا بأي عمل غير قانوني حتى الآن
    - Biliyorum - Şansımız yok artık. Open Subtitles أعلم ذلك ايضاَ أعلم أننا حالياَ ليس لدينا أية فرصة
    Kitty, baksana, bu uluslararası... hesaplarla ilgili olarak elimizde hiç belge var mı, biliyor musun? Open Subtitles ,اسمعي كيتي ... هل لديك علم إن كانت لدينا أية وثائق بشأن هذه الحسابات الدولية ؟
    Kitty, baksana, bu uluslararası... hesaplarla ilgili olarak elimizde hiç belge var mı, biliyor musun? Open Subtitles ,اسمعي كيتي ... هل لديك علم إن كانت لدينا أية وثائق بشأن هذه الحسابات الدولية ؟
    Bunda herhangi bir sorun var mı? Open Subtitles هل لدينا أية مشكلة بهذا الخصوص ؟
    Saldırgan hakkında başka bilgimiz var mı? Open Subtitles هل لدينا أية معلومات أخرى عن المعتدي؟
    Söylesene bebeğim, evde hiç içkimiz var mı? Open Subtitles عزيزي, هل لدينا أية مشاريب في المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more