"لقد تعقبنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • takip ettik
        
    • izini bulduk
        
    • araştırdık
        
    • izini sürdük
        
    • tespit ettiğimiz
        
    • yerini belirledik
        
    Uçağın kuyruk numarasını takip ettik bu da bizi bu özel piste getirdi. Open Subtitles لقد تعقبنا رقم ذيل طائرة إلى هذا المطار الخاص وإليك.
    Gizli silahı bu sisteme kadar takip ettik. Open Subtitles لقد تعقبنا السلاح الغامض الى هذا النظام
    Sophie'nin verdiği numarayı takip ettik. Open Subtitles "لقد تعقبنا الرقم الذي أعطتنا إيها "صوفيا
    Patron, Hapmton Roads dışındaki bir marinada Danielle Benton'un cep telefenunun izini bulduk. Open Subtitles يا رئيس ، لقد تعقبنا هاتف دانيل بنتون إلى مرفأ خارج طريق هامبتون
    Steve, Quan'ın tekneyi kiralarken kullandığı kredi kartını araştırdık. Open Subtitles "ستيف" لقد تعقبنا البطاقة الإئتمانية التي استخدمها "كوان" لتأجير القارب.
    Evsiz adamın verdiği kısmi plakayı kullanarak Connor'ın bindiği arabanın izini sürdük. Open Subtitles والآن, لقد تعقبنا السيارةَ التي إستقلها كونور تبعاً للوصفِ والجزءُ البسيطُ للوحةِ
    Şu ana kadar tespit ettiğimiz tutar beş milyon doları geçti. Open Subtitles لقد تعقبنا 5ملايين دولار لحد الان
    Kulübenin yerini belirledik. Geliyoruz. Open Subtitles لقد تعقبنا الهاتفين، نحن قادمون
    Senin mesajını takip ettik. Bize onun yerini sen söyledin. Open Subtitles لقد تعقبنا رسالتكِ أنتِ أعطيتينا المكان
    Biz Bâtard-Montrachet'yi takip ettik, halbuki sadece seni takip etmemiz yeterdi. Open Subtitles ‫لقد تعقبنا نبيذ (باتارد مونتريشيه) ‫عندما كان يجدر بنا تعقبك فحسب
    Van Nuys Havaalanı'ndaki kulübeye yaptığın aramayı takip ettik. Open Subtitles لقد تعقبنا مكالمتكِ إلى هاتف عام في مطار (فان نيس)
    Telefonunun kapsama alanını dışına çıkana kadar ki hareketlerini takip ettik. Open Subtitles لقد تعقبنا تحرّكات (تشارلي) عن طريق تثليث إشارة هاتفه،
    Telefon numarasını Remington Askeri Akademisi'ne kadar takip ettik. Open Subtitles قبل أن يختفي لقد تعقبنا رقم الهاتف (إلى أكاديمية (ريمنجتون البحرية
    Yeşimden yaratıklar köylerimize saldırdı. Onları buraya kadar takip ettik. Open Subtitles مخلوقات الـ(جيد) هاجمت بلداتِنا، لقد تعقبنا آثارهم هنا
    Telefonunun GPS'inden kendisi Malibu'daki havalı bir sahil evine kadar takip ettik. Open Subtitles لقد تعقبنا جهاز تحديد المواقع الخاص بهاتفه (لمنزل فاخر على الشاطيء في (ماليبو
    Ambarımı soyan o dangalakların izini bulduk. Open Subtitles لقد تعقبنا العصابة التى سرقت المخزن
    Sutton'ın eserlerini satan adamın izini bulduk. Open Subtitles لقد تعقبنا الرجل الذي باع (ساتن) لهُ مكتشفاتهُ
    Rudy Cooper'ın adını ve sosyal güvenlik numarasını araştırdık. Open Subtitles لقد تعقبنا الاسم والضمان الاجتماعي لـ(رودي كوبر)
    Beyaz minibüsün Tony Delfin'e ait olduğunu tespit ettik. Az önce evini araştırdık. Open Subtitles لقد تعقبنا الشاحنة البيضاء إلى (طوني ديلفن)، لقد فتشنا منزله للتو.
    Aramanın izini sürdük, arama evin içinden yapılmış. Open Subtitles لقد تعقبنا المكالمة وكانت قادمة من داخل المنزل
    Bağışçıya kadar dokuların izini sürdük ama hala bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً
    Şu ana kadar tespit ettiğimiz tutar beş milyon doları geçti. Open Subtitles لقد تعقبنا 5ملايين دولار لحد الان
    Başkanım, yayının sinyalinin yerini belirledik. Open Subtitles سيدي، لقد تعقبنا إشارة ذلك البث،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more