"لكن في المرة القادمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bir dahaki sefere
        
    • Ama bir daha ki sefere
        
    Ama bir dahaki sefere onun yerine hokkabazlık yapmayı dene. Open Subtitles لكن في المرة القادمة يمكنكِ إستخدام الطرفّ بدلاً من ذلك
    Ama bir dahaki sefere böyle bir şey olursa daha iyi iş çıkaracağım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة , اذا كان هناك , سأفعل افضل من ذلك
    Ama bir dahaki sefere yaratıcılık işini bana bırak. Open Subtitles لكن في المرة القادمة اترك امور التحاذق هذه لي
    Ama bir daha ki sefere, Michael, bana bakıcı tutarsan... bana da söyle. Open Subtitles لكن في المرة القادمة يا (مايكل)، إن أردت أن تجعل شخص ما حاضنا لي فقط أخبرني
    Ama bir dahaki sefere benim gibi biri sana böyle bir soru sorarsa daha büyük düşünmen lazım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة إذا شخص مثلي سألكَ سؤالاًمثلهذا، تحتاج للتفكير بشكلِ أكبر
    Ama bir dahaki sefere lütfen kanıtı bulduğunuz yerde bırakın ve deneyimli uzmanların işlerini yapmalarına izin verin. Open Subtitles لكن في المرة القادمة,رجاءً اتركن الأدلة في مكانها واتركن الخبراء المحترفين يقومون بعملهم
    Ama bir dahaki sefere gözünün yaşına bakmayacağım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة, اضهرها مباشرة حسنا
    Ama bir dahaki sefere kızlar hakkında tavsiye istediğinizde bana gelmeyin. Open Subtitles . لكن في المرة القادمة ، عندما تريدون نصيحة حول الفتيات ، لا تأتون زاحون إليّ
    24 saat içinde iki salgını durdurmayı başarabildik Ama bir dahaki sefere ne yazık ki o kadar şanslı değiliz. Open Subtitles تمكنا من وقف حدثين لانتشار العدوى لكن في المرة القادمة قد نكون أقل حظوظاً
    Ama bir dahaki sefere... kalp atışın tamamen duracak. Open Subtitles لكن في المرة القادمة سيتوقف قلبك إلى الأبد
    Ama bir dahaki sefere o kadar şanslı olmayacaksın! Open Subtitles لكن في المرة القادمة لن تكون محظوظا جدا
    Ama bir dahaki sefere kim bilir neler olur. Peki ne yapacaksın? Open Subtitles لكن في المرة القادمة, مَن يعرف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more