Bak, ona yardım etmek istediğini biliyorum, Ama biz bu insanları tanımıyoruz bile. | Open Subtitles | إسمعي ، أعرف بأنك تريدين مساعدتها ، لكن نحن لا نعرف هؤلاء الناس |
Ama biz bu ülkede 50 yıldır hidrolik kırma yapıyoruz. | Open Subtitles | لكن,نحن نستخرج الغاز في هذه البلاد لأكثر من 50 سنة |
Siz kadınlar bizim gaddar olduğumuzu düşünüyorsunuz. Ama biz sadece işimizi yapıyoruz? | Open Subtitles | أنتم يا سيدات تعتقدون بأننا نصبح لئيمين لكن نحن فقط نقوم بعملنا |
Beyazlar dilediklerince çiftçilik yapabilir, hayvanlarını otlatabilir ve avcılık yapabilirlerdi; Ama biz siyahlar, biz doğal hayatı kullanacak kadar sorumluluk sahibi kabul edilmiyorduk. | TED | بمستطاع البيض أن يزرعوا، يرعوا ويصيدوا كما يشاؤون، لكن نحن السود، لم نكن نعتبر أهلاً للثقة لإستخدام الحياة البرية. |
- Ama biz böyle gemilerin içinde uçarken insanlar Dünya'yı hala dümdüz zannediyordu. | Open Subtitles | نعم لكن نحن نطير بالسفن مثل هذه عندما كان أغلب سكان الأرض يعتقدون أنها مسطحة |
fakat biz zaten yemek zamanları kıkır kıkır gülmezdik. | Open Subtitles | لم يكن مرحاً، لكن نحن بالعادة .لا نمرح خلال المائدة |
Bak, Maggie için buralarda olacağım ama bizim ilişkimiz bitti. | Open Subtitles | اسمعي ، سأبقى هنا لأجل ماغي ، لكن نحن انتهينا. |
Petrol endüstrisi mühendislik ve finans ve diğer her şeyden oluşan dev bir ahtapot gibidir, Ama biz onu çok ahlaklı yönlerden ele alırız. | TED | صناعة النفط هي كأخطبوط عملاق من الهندسة و التمويل و كل شيء آخر لكن نحن في الحقيقة نراه من الناحية الأخلاقية |
Ama biz, ihtiyar ninenin ikazına uyacağız ve savaşı kazanana dek kendimizi tutacağız. | Open Subtitles | لكن نحن, سوف نحترم تحذير اوركو و نمتنع حتى نربح هذه الحرب |
Ama biz artık, küçük kızlara cinsellik satmak istemiyoruz! | Open Subtitles | لكن نحن لا نريد أن نروج الجنس للبنات الصغيرات بعد الأن. |
Bu sizi şaşırtabilir hanımefendi Ama biz... daha önce burada çalışmıştık? | Open Subtitles | قد يكون هذا مفاجئاً لك سيدتي ، لكن نحن في الحقيقة .. قد عملنا هنا من قبل |
Ama biz bir aileyiz... ve oğlumun mutlu olmasını istiyorum, yani... belki de birbirimizin hayatında olmalıyız. | Open Subtitles | و لكن نحن اسره و انا ارغب ان يكون ابنى سعيد لذلك اعتقد انه ربما يجب ان نكون فى حياة بعضنا البعض |
Ama biz 6 kişiyiz, adam başı 7 kere çarpılsak yeter. | Open Subtitles | لكن نحن 6، لذا يصعق كلّ واحد 7 مرّات فقط. |
..Ama biz yinede seni seviyoruz ve neden biliyor musun? | Open Subtitles | و لكن نحن نحبك علي كل حال و تعلمين لماذا ؟ |
Hükümetler ve imparatorluklar gelir, gider Ama biz ezelden beri insanlığın güvenliğini sağlıyoruz. | Open Subtitles | الحكومات والإمبراطوريات تأتي وتذهب لكن نحن من أبقى الجنس البشري آمن منذ زمن سحيق |
Bunu başka insanlar yapar, Paul. Ama biz bunu yapmayız. | Open Subtitles | بعض الناس يفعلون هذا , يابول , لكن نحن لا نفعل هذا |
Eminim, kadının için çok çekici geliyordur... Ama biz Afrikalılar bunu çok iğrenç buluruz. | Open Subtitles | عدا الشعر الأحمر، أنا واثق أنه يجذب نساءكم لكن نحن الأفريقيين نجده مقززاً |
Sadece kızıl saç istemezdim, ama eminim kadınlar bunu çekici buluyordur, Ama biz Afrikalılar için bu iğrençtir. | Open Subtitles | عدا الشعر الأحمر، أنا واثق أنه يجذب نساءكم لكن نحن الأفريقيين نجده مقززاً |
Çini keşfettiğini düşünebilirsin Ama biz 1000 yıldır buradayız. | Open Subtitles | ربما قد تفكر بأنك أكتشفت الصين لكن نحن هنا منذ آلاف السنين |
- ...o zaman güçlenir... - Ama hayatımızı değiştirmek istemiyoruz. | Open Subtitles | ..بذلك ستصبح تمتلك القوة لكن نحن لا نريد أن نغير حياتنا |
fakat biz güneyli kızlar sıradan çıkmalara yanaşmazlar. | Open Subtitles | لكن نحن بنات الجنوب لا نحب المواعيد الطارئة |
Hatta canın bile sıkılır. ama bizim hoşumuza gidiyor. | Open Subtitles | فى الواقع قد تسميها مملة لكن نحن نحبها هكذا |
Ancak ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz ve arkadaşımıza ulaşamıyoruz. | Open Subtitles | لكن نحن لانعرف ماهو الشيء بالضبط وصديقنا لايمكن الوصول إليه |