"لم تفقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybetmedin
        
    • kaybetmedi
        
    • kaybetmemişsin
        
    • kaybetmediği
        
    • Hala sihirli
        
    • kaybetmiş değilsin
        
    • henüz kaybetmediniz
        
    • kaybetmediğini görmek
        
    • kaybetmemiş
        
    • kaybetmediğine
        
    • kaybetmemişsiniz
        
    Hiç düşündün mü, buraya taşındığımızdan beri sen hiç-- sen hiç görev başında bir memur kaybetmedin değil mi? Open Subtitles هل تدرك أنه منذ انتقالنا هنا لم تفقد أي ضابط أثناء أداء واجبه ؟
    Dikkatli ol, hiç büyük dava kaybetmedin. Open Subtitles فقط كُنْ حذراً، أنت لم تفقد قضية كبيرة ابدا.
    Beni kendine çeken o kıvılcımı bir an olsun kaybetmedi. Open Subtitles انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول
    Cazibeni kaybetmemişsin Oscar. Open Subtitles لم تفقد بعد جاذبيتك يا أوسكار كان علي أن أدرك ذلك
    Bebeğini kaybetmediği için çok şanslı. Open Subtitles انها محظوظة لانها لم تفقد طفلها.
    Hala sihirli dokunuşlar ha? Open Subtitles لم تفقد لمستك
    Her şeyi kaybetmiş değilsin. Open Subtitles أنت لم تفقد كلّ شيء.
    Teması henüz kaybetmediniz. Open Subtitles لم تفقد لمستك...
    Zekandan hiçbir şey kaybetmediğini görmek güzel 007. Open Subtitles سعيد لرؤئيتك انك لم تفقد تلك الحافةِ العقليةِ الجيدة 007.
    Sana verdiğim büyü torbasını kaybetmedin değil mi? Open Subtitles أنت لم تفقد حقائب التعاويذ التي أعطيتها لك؟
    Bir saatten fazladır yeteneğinin kontrolünü kaybetmedin. Open Subtitles أتعلمين ، أنت لم تفقد التحكم في قدرتك خلال ساعة
    Yapmayın, dedektif. Sanki sen hiç anahtarlarını kaybetmedin de? Open Subtitles من فضلك، أيّها المحقق وكأنّك لم تفقد مفاتيحك أبدًا؟
    Müttefik Kuvvetler bütünlüğünü kaybetmedi, ve askerlerin morali yüksek. Open Subtitles قوات التحالف لم تفقد تماسكها ومعنوياتهم عالية للغاية
    Arkasında iki ölü koca bırakmasına rağmen kutsal topraklara ulaşma umudunu asla kaybetmedi. Open Subtitles لديها اثنان من الازواج ماتوا في الوطن لكنها لم تفقد الامل بالوصول الى زيون
    İnsanların içindeki iyiliğe olan inancını asla kaybetmedi. Open Subtitles لم تفقد إيمانها أبدًا في الجانب الطيب لدى البشر
    Tamam.Anladım. Faturayı kaybetmemişsin. Open Subtitles حسناً،حسناً، فهمتها أنـت لم تفقد الإيصال.
    Emekli olmana rağmen polis içgüdülerini kaybetmemişsin bakıyorum, ha? Open Subtitles أعتقدك لم تفقد أسلوب الشرطة هذا منذ تقاعدك
    Kolunu kaybetmediği için şanslısın. Open Subtitles نعم, أنت محظوظ لأنها لم تفقد ذراعها.
    Hala sihirli dokunuşlar ha? Open Subtitles لم تفقد لمستك
    Eh, en azından bunu kaybetmiş değilsin Open Subtitles حسنا، على الأقل لم تفقد ذلك
    Teması henüz kaybetmediniz. Open Subtitles لم تفقد لمستك... .
    Kamptayken, politik manevra kabiliyetini kaybetmediğini görmek güzel. Open Subtitles حسناً, من الممته أن أرى بأنك لم تفقد حنكتـُـك السياسية عندما كنـُـت طوال تلك الفترة في المعسكر
    Sizi, oğlunuzun öldüğü gerçeği ile yüzleşmekten koruyan onu kaybetmemiş olduğunuz, özenle hazırlanmış, devam eden bir rüya. Open Subtitles حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة
    Sylvia, gözünü kaybetmediğine dua et. Open Subtitles أنت محظوظ أنك لم تفقد العين، سيلفيا.
    Görüyorum ki mizah anlayışınızı kaybetmemişsiniz. Open Subtitles ارى أنك لم تفقد حس الدعابة الخاص بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more