"ليس لديه ما يخسره" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybedecek bir şeyi yok
        
    • kaybedecek bir şeyi olmayan bir
        
    • kaybedecek hiçbir şeyi olmadığını
        
    Bir ay içinde idam edilecek, bu da demek oluyor ki, bu nehrin ötesinde ondan daha tehlikeli kimse yok, çünkü kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن
    Unutmayın, bu piçlerin kaybedecek bir şeyi yok. - Dikkatli olun. - Bize güvenebilirsin, patron. Open Subtitles و تذكروا أنه ليس لديه ما يخسره لذلك إحذروا
    kaybedecek bir şeyi yok, ama reddediyor. Open Subtitles ليس لديه ما يخسره ومع ذلك يرفض..
    Yani kaybedecek bir şeyi olmayan bir avukatla karşı karşıyayız. Open Subtitles إذاً نحن نواجه محامياً ليس لديه ما يخسره
    Ve peşimden gelmekte ısrarcı olursanız şunu aklınızdan çıkarmayın kaybedecek bir şeyi olmayan bir adamdan daha iyi bir oyuncu yoktur. Open Subtitles و إذا أصريت على السعي ورائي، فإنتبه لذلك جيداً، لا يوجد منافس أفضل من رجل ليس لديه ما يخسره.
    En kötüsü de, böyle bir adamın kaybedecek hiçbir şeyi olmadığını bilmek. Open Subtitles .الجزء الأسوء هو معرفة آن ذالك الرجل ليس لديه ما يخسره
    Zaten ishal olduğunu söyledi. kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles قال لها أن عنده إسهال ليس لديه ما يخسره
    kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles ليس لديه ما يخسره
    kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles ليس لديه ما يخسره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more