"ماعليكِ فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapman gereken
        
    Bir oyun gibi düşün. Tek yapman gereken gerçeği söylemek. Open Subtitles فكري بها كلعبة ، كل ماعليكِ فعله هو قول الحقيقة
    Tek yapman gereken kendini göstermek ve açık olduğunu belirtmek. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو أن تظهري على الشاشة، و تكوني مُتاحة
    Harika. Tek yapman gereken bir tanesini seçmen ve artık tüm hazırlıklar bitmiş olacak. Open Subtitles رائع، كل ماعليكِ فعله الآن هو إختيار واحده، و سننتهي من هذا
    Tek yapman gereken soğanları koymayı hatırlamak. Open Subtitles كلّ ماعليكِ فعله هو تذكر طهي الأرز، أرجوك
    Eğer bu şeyi kazanmak istiyorsan tek yapman gereken o çektiğim fotoğraflarını göstermek. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو أظهار الصوره التي ألقتطتها
    Tek yapman gereken, Wade'e son rötuşları yaparken yardım etmen. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو مساعدة وايد في اللمسات النهائية على المركب
    Tüm yapman gereken kaldırıma yürüyüp elini havaya kaldırmak. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو الخروج إلى الرصيف ورفع يدكِ
    Tek yapman gereken o dünya evine girmen. Open Subtitles . كل ماعليكِ فعله هو ان تمشي في ذلك الممر
    Tek yapman gereken ona paramı ödemesini söylemek ve her şey yoluna girer. Open Subtitles كلّ ماعليكِ فعله هو أن تخبرينهُ بأن يمنحني مالي، وسنتهي كلّ شيء.
    Tüm yapman gereken arabaya binmek. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو الصعود على المركبة
    Sadece hatırla. Tüm yapman gereken bu. Open Subtitles فقط تذكري , هذا كل ماعليكِ فعله
    Tek yapman gereken Jody'ye imzalatmak. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله أن تجعلي (جودي) يوقع عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more