"ما أحاول أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalıştığım şey
        
    • Ben de sana
        
    • istediğim şey
        
    • çalıştığım şu
        
    Söylemeye çalıştığım şey iki tür zihniyet vardır. TED وهذا ما أحاول أن أشرحه أنه رأيين لحياتين مختلفتين.
    Fakat söylemeye çalıştığım şey telefon ya da kamera olsun her zaman ortalıkta olmasına gerek yok. TED لكن ما أحاول أن أريكم إياه هو أن الهاتف أو الكاميرا لا يجب أن يبقى بالخارج طوال الوقت.
    Şöylemeye çalıştığım şey; bazı hatalar yaptım. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هنا هو أني ارتكبت أخطاء
    Biliyorum, Ben de sana bunu söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أعلم, وهذا ما أحاول أن أقوله لك.
    Söylemek istediğim şey eğer Amerika'da sevişemiyorsanız hiçbir yerde sevişemezsiniz. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أن إذا لم تتمكن من الحصول على وضع في أمريكا، لا يمكنك الحصول على وضع أي مكان
    Sana anlatmaya çalıştığım şu tarafa bakman Open Subtitles ما أحاول أن أقول لك هو أن تنظري الى هناك
    ...söylemeye çalıştığım şey bunun tamamen senin suçun olmadığını anlıyorum. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    Sanırım söylemeye çalıştığım şey seni seviyorum ve dışarılarda bir yerde, baştan başlamak zorunda olmadığıma bu sahip olduğumuzu aramak zorunda kalmadığıma çok seviniyorum. Open Subtitles اعتقد ما أحاول أن أقوله هو أنني أحبكـ وأنا سعيدة جدا بأنني لست هناكـ ، والاضطرار إلى البدء من جديد
    Demeye çalıştığım şey hayatın kolay kazanılabilir olduğunu sanma. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو لا تعتقد أن الحياة هي أشياء لديك، لأنه ليس كذلك
    Çöpçü olduk resmen. Engellemeye çalıştığım şey buydu. Open Subtitles نحن جوهرياً أصبحنا رجال نفايات وهذا ما أحاول أن أتجنبه.
    Bakın, kulağınızı iyi açın, size söylemeye çalıştığım şey şu: Open Subtitles هذا هو ما أحاول أن أخبرك به إن كنت تود سماعي
    Sanırım anlatmaya çalıştığım şey her zaman yalnız olmak zorunda olmadığın. Open Subtitles أظن ما أحاول أن أصل إليه هو لايجب عليكِ أن تكوني وحيدةً دوماً
    Söylemeye çalıştığım şey, dondurmayı aldın mı? Anlarsın ya? Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو، هل حصلت على البوظة؟
    Unutma, burada yapmaya çalıştığım şey eleştirel düşünmeni geliştirmek. Open Subtitles تذكري أن ما أحاول أن أجعلكِ تفعليه هو حقا... أن تقوي من تفكيرك النقدي
    Söylemeye çalıştığım şey, eğer ilgiliysen görüşmeye açığım. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله، أنا مفتوح... للمحادثة إذا أنت تريد.
    Söylemeye çalıştığım şey beni ne kadar çileden çıkarsan da inanılmaz biri olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles .. ما أحاول أن أقوله هو ... بمقدار ما تفعليه لتقودينى للجنون أعتقد أيضاً بأنك جميلة ورائعة
    Galiba sormaya çalıştığım şey... Open Subtitles أعتقد أن ما أحاول أن أسأله هو..
    Biliyorum, Ben de sana bunu söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أعلم, وهذا ما أحاول أن أقوله لك.
    Ben de sana öyle almaya çalışıyorum. Open Subtitles هذا ما أحاول أن أوصله إليك.
    Burada yapmaya çalıştığım, sizlere göstermek istediğim şey, bakışınızı nispeten başka yöne kaydırmak, bir an için, yalnızca bir an için, kendinize şunu sormanız gerek, bazıları neden yürümek zorunda? TED ما أحاول فعله، ما أحاول أن أريكم إياه، هو كيف تحولون نظركم قليلا فقط، فقط للحظة، فقط للحظة، لتسألوا أنفسكم سؤالًا، لماذا يتوجب على البعض المشي؟
    Sana söylemek istediğim tek şey senden hoşlandığım. Olmasını istediğim şey de bu. Open Subtitles كل ما أحاول أن أقوله هو أن أعطي لكم حب.
    Sana göstermeye çalıştığım şu, doktorun hatalı. Open Subtitles حسناً. ما أحاول أن أريك إيّاه هو أنّ طبيبك مخطئ.
    Demeye çalıştığım, şu kağıtları çevirdiğimizde per çıkarsa senin canına okuyacağım. Open Subtitles .... ما أحاول أن أقوله هو إذا قلبنا هذه الكروت و وجدنا أن لديه ورقتان متاشابهتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more