"متحف الفن الحديث" - Translation from Arabic to Turkish

    • MoMA
        
    • Modern Sanatlar Müzesi
        
    • Modern Sanat Müzesi
        
    İşte ben de bunu çok ilginç buluyorum; Video oyunlarına MoMA koleksiyonunda yer vermemizle birlikte gelen tepkilerden bahsediyorum. TED وهذا بالفعل ما وجدته مثير للفضول حول ردود الفعل التي أجريناها جراء تنصيب ألعاب الفيديو في مجموعة متحف الفن الحديث.
    MoMA'da olmasını ve MoMA tarafından alıkoyulmasını istemiyorum. TED أنا لا أريد أن يكون في متحف الفن الحديث ويمتلكها متحف الفن الحديث.
    Yani koleksiyonda olmasına rağmen, MoMA, havayoluyla bir anlaşma yapacak ve Boeing 747 uçmaya devam edecek. TED لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق.
    Modern Sanatlar Müzesi'ne yüz defa gittim. Open Subtitles لقدذهبت إلى متحف الفن الحديث ، حوالي مئة مرة
    Modern Sanatlar Müzesi, Rockefeller Merkezi Özgürlük Heykeli. Open Subtitles متحف الفن الحديث مركز روكيفيلير التجاري... ؟ تمثال الحرية
    Ve bunu, New York Modern Sanat Müzesi'nde Esnek Zihini Tasarla sergisi için canlı bir küre olarak kurduk. TED وقد أقمنا هذا المشورع ككرة أرضية حية في متحف الفن الحديث في نيويورك كتصميم في معرض مرونة العقل.
    Böyle bir sergi sayesinde MoMA'daki 13 yılım boyunca düşündüklerimi daha da iyi anladım. TED لكن معرضاً مثل هذا جعلني أفهم أكثر مما كنت أفكر به لمدة 13 عاماً ، حتى منذ أن حصلت على متحف الفن الحديث.
    İşim tüm dünya üzerindeki müzelerde örneğin; MoMA. TED عملي في المتاحف في كل أنحاء العالم، مثل متحف الفن الحديث.
    Şu anda MoMA'da bu sergisi var, bazı erken işlerin bazılarının sergilendiği, MoMA'da, duvarlarda. TED إنها تقدم عرض الآن في "متحف الفن الحديث" حيث أن بعض هذه الأعمال هنا يتم عرضها على جدران "متحف الفن الحديث"
    Bu yüzden bugün size tasarım çağı hakkında konuşuyorum ve tasarım çağında tasarım; hâlâ hoş mobilyalar, hâlâ posterler, hâlâ hızlı arabalardan ibaret, bugün MoMA'da gördüğünüz şeyler. TED لهذا السبب أنا أتحدث إليكم اليوم عن عصر التصميم، وعصر التصميم هو ذاته في أي تصميم لا يزال الأثاث جذاب، لا تزال ملصقات، لا تزال سيارات سريعة، ما تراه في متحف الفن الحديث اليوم.
    Ve parlak zırhlı şövalyem, John Maeda, herhangi bir teşvik olmadığı halde, video oyunlarının neden MoMA'ya ait olduğu yönünde bu büyük iddiayla çıkageldi. TED هكذا فارسي في درعه اللامع، جون مايدا، دون أي الأوامر، خرج بهذا الإعلان الكبير حول لماذا تنتمي ألعاب الفيديو إلى متحف الفن الحديث.
    Yani daha önce de oldu, ve gelecekte de olacak ama şu an için söyleyebilirim ki, Pac-Man'in MoMA koleksiyonunun bir parçası olmasından dolayı çok gururluyum. TED إذا قد حدث من قبل، و ذلك سيحدث في المستقبل، ولكن الآن يمكن أن أقول لكم أنني جدا ، فخور بذلك لتكون قادراً على مناداة باك مان كجزء من مجموعة متحف الفن الحديث.
    Yani bu noktada görülüyor ki, örneğin MoMA'nın ki gibi bir müzenin koleksiyonu için çok önemli olan estetikler, bu tarz oyunların seçilmesiyle de canlı kalabiliyor. TED حتى يمكنك البدء في رؤية هنا أن الجماليات التي في غاية الأهمية بالنسبة لمجموعة متحف مثل متحف الفن الحديث وتحفظ على قيد الحياة أيضا من خلال اختيار هذه الألعاب.
    Bir örnek vereyim. 2004'te MoMA'da yapılan "Mütevazı Şaheserler" sergisi. TED فقط لأعطيكم مثال : هذا معرض "التُحف المتواضعة" والذي كان في متحف الفن الحديث 2004.
    Ama hemen müthiş kasıntı başka bir makale daha, The New Republic gazetesinde ortaya çıktı, o kadar kasıntı ki: Liel Leibovizt imzalıdır, "MoMA video oyunlarını sanat zannetmiş". TED ولكن بعد ذلك كان هناك مقالة أخرى مدعية بطريقة رائعة التي خرجت من ذو نيو ريببليك ، مدعية جدا ، ليبوفيتش ليل، وأنه قال، "متحف الفن الحديث قد أخطأ ألعاب الفيديو كفن."
    Modern Sanatlar Müzesi'nde. Aman Tanrım. İnşallah o biçim bir müze değildir. Open Subtitles في متحف "الفن الحديث"، يا إلهي أتمنى أن لا يكون من نوع تلك المتاحف
    Az önce Modern Sanatlar Müzesi'ndeki bir partiye katılmak ve Skyfall'ı izlemek için 1000 dolar ödedim. Open Subtitles دفعت للتو 1000 دولار لمشاهدة Skyfall و حضور حفلة في متحف الفن الحديث
    Şu anda gördüğünüz şey, Culver Modern Sanat Müzesi'nin ölçekli bir kopyası. Open Subtitles ماتنظرون إليه هو نسخه طبق الأصل " من متحف " الفن الحديث لكولفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more