"مشاعري تجاهك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana olan hislerim
        
    • sana karşı olan hislerim
        
    • hissettiğimi
        
    • karşı olan hislerimi
        
    Sen gittiğinden beri sana olan hislerim daha da arttı. Open Subtitles منذ أن رحلت , مشاعري تجاهك أصبحت أكبر تمنيت أن تكون مشاعرك بنفس الشعور
    sana olan hislerim yaşadığım her şeyden daha gerçekti ve öyle de kalacak. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأن مشاعري تجاهك كانت وستظل دائمًا حقيقية أكثر من أي شيء عرفته في حياتي.
    Yaşadığım sürece sana olan hislerim asla değişmeyecek. Open Subtitles طالما حييت مشاعري تجاهك لن تخبوا
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama gerçek şu ki... sana karşı olan hislerim değişti. Open Subtitles ...لا أعرف أي طريقة أخرى لقول ذلك ...لكن الحقيقة... أن مشاعري تجاهك تغيرت
    Davranışlarımı anlamanın güç olduğunun farkındayım ama Lana, sana karşı olan hislerim hiç değişmedi. Open Subtitles أعرف أن طريقه تصرفي نوعاً ما عسير الفهم لكن (لانا) مشاعري تجاهك لم تتغير
    Sana karşı ne hissettiğimi bilmiyorum, ama sana baktığımda, değiştiğini görmeyi deniyorum, büyüdüğünü. Open Subtitles لا أعرف كيف مشاعري تجاهك لكني أستمر بالنظر إليك أحاول أن أرى إذا تغيرت أو كبرت
    Bu sana karşı olan hislerimi ve geri kalan her şeyi bencil gösteriyor. Open Subtitles شعور... جعل مشاعري تجاهك وتجاه أي شيء آخر تبدو... أنانية.
    Ama sana sana olan hislerim çok daha basit. Open Subtitles ولكنّ.. مشاعري تجاهك أبسط من ذلك ..
    İşte bu yüzden sana olan hislerim asla değişmeyecek. Open Subtitles مشاعري تجاهك لن تتغير أبداً
    sana olan hislerim hakkında hiç yalan söylemedim. Open Subtitles لم أكذب قط بشأن مشاعري تجاهك
    sana olan hislerim degismedi. Sansa Stark ile evlenip ona karsi görevimi gerçeklestirecegim. Open Subtitles مشاعري تجاهك لم تتغير قط سأتزوج من (سانسا ستارك) وأؤدي واجبي لها.
    sana olan hislerim değişmedi. Sansa Stark ile evlenip ona karşı görevimi gerçekleştireceğim. Open Subtitles مشاعري تجاهك لم تتغير قط سأتزوج من (سانسا ستارك) وأؤدي واجبي لها.
    sana olan hislerim yalan değildi. Open Subtitles لم أكذب بشأن مشاعري تجاهك
    Ama sana olan hislerim gözümü kör etmişti. Open Subtitles هذا الوقت أعمتني مشاعري تجاهك
    O da sana karşı olan hislerim. Open Subtitles وهي مشاعري تجاهك.
    Ben senin hakkında nasıl hissettiğimi korkuyor değilim. Open Subtitles أنا لست خائف من مشاعري تجاهك
    Rose, senin için neler hissettiğimi anlamıyorsun, kabullenmiyorsun. Open Subtitles روز), انت فقط لن تفهمي) ولن تتقبلي مشاعري تجاهك
    Bu sana karşı olan hislerimi değiştirmez. Open Subtitles لا يغيّر هذا كينونة مشاعري تجاهك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more