"هذا محرج جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok utanç verici
        
    • bu çok utanç verici
        
    • Çok utanıyorum
        
    Oh, Tanrım,bu Çok utanç verici. Bunun başıma geldiğine inanamıyorum. Open Subtitles يا إلهي ، هذا محرج جداً لايمكنني التصديق أن هذا يحصل لي
    Bunu hemen kapatmalıyım. Çok utanç verici. Open Subtitles يجب أن أغلق هذا الشئ هذا محرج جداً
    Çok utanç verici. Lütfen kimseye söyleme. Open Subtitles هذا محرج جداً أرجوك لا تخبر أحد
    Davis, Davis bu Çok utanç verici. Open Subtitles ديفيز , هذا محرج جداً
    Bu Çok utanç verici. Open Subtitles يا آلهي ، هذا محرج جداً
    Çok utanıyorum. Open Subtitles إن هذا محرج جداً
    Çok utanç verici ve suçluluk duydugum anilarim var orada. Open Subtitles هذا محرج جداً أسرار كثيرة هناك،
    Merhaba, Imm, Çok utanç verici. Open Subtitles أن هذا محرج جداً
    Çok utanç verici. Open Subtitles يا إلهي، هذا محرج جداً
    Çok utanç verici olmalı. Open Subtitles هذا محرج جداً بالنسبة لك
    Bu Çok utanç verici. ' Open Subtitles هذا محرج جداً ^
    Ah, bu Çok utanç verici, teşekkürler. Open Subtitles هذا محرج جداً شكراً لك
    Üzgünüm. Bu Çok utanç verici. Open Subtitles اسمع، آسفة، هذا محرج جداً
    Bu Çok utanç verici. Open Subtitles - نعم هذا محرج جداً
    Bu Çok utanç verici olur! Open Subtitles سيكون هذا محرج جداً!
    Bu Çok utanç verici. Open Subtitles هذا محرج جداً
    Bu Çok utanç verici! Open Subtitles هذا محرج جداً
    Ay Çok utanıyorum. Open Subtitles اه، هذا محرج جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more