"هناك أماكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yer var
        
    • yerler var
        
    • yerler vardır
        
    • yer vardı
        
    • yerler de var
        
    • bölgeler vardır
        
    Bu ülkede bir şeyler saklayabileceğin bir sürü yer var. Open Subtitles أقصد, أن هناك أماكن كثيرة يمكن إخفاء الأشياء بها في هذا الريف
    İş bulabileceğim pek çok yer var. Open Subtitles هناك أماكن أخرى كثيرة يمكنني الحصول على عمل فيها
    Sıkılmadığın çok az yer var zaten yeryüzünde. Open Subtitles هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم حيث لاتشعر بالملل
    Atakama'da ise son 400 yıldır hiç yağmur yağmadığı bildirilen yerler var. TED في أتاكاما، هناك أماكن لم تمطر بشكل متكرر في ال400 سنة الأخيرة.
    İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. Open Subtitles صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم
    Bu gezegende zamanın derinliklerine yürüyebildiğiniz ve kayalara yazılmış tarihi okuyabildiğiniz yerler vardır. Open Subtitles هناك أماكن على هذا الكوكب حيثُ يُمكنكَ السير خلال الزمن, و قراءة التاريخ المكتوب في الصخور.
    Pigalle'de küçük bir yer vardı, orada haftada en az iki kez yerdim. Open Subtitles هناك أماكن قليلة فى بيجال .. أكلت فيها مرتين أسبوعياً إنه جيد ..
    Aynı zamanda fazla nokta göremediğimiz yerler de var. TED لكن يمكنكم أيضاً رؤية، أن هناك أماكن ليس فيها الكثير.
    Ancak galaksilerde çarpışma olasılığının çok daha yüksek olduğu bölgeler vardır. Open Subtitles ولكن هناك أماكن داخل المجرّة حيث الإحتمالية للتصادم تكون أكبر بكثير
    Kendini öldürmenin garanti olduğu birçok yer var. Open Subtitles هناك أماكن كثيرة و مختلفة لتقتل نفسك, لنقل ذلك
    Dünyada bu çöl kadar merhametsiz çok az yer var. Open Subtitles هناك أماكن قليلة علي الارض يمكنها أن تكون قليلة الرحمة مثل هذه الصحراء
    Burası ölmüş resmen ve kasabada gidecek başka yer var mı? Open Subtitles هل هناك أماكن مقنعة أكثر بالبلدة؟ لأن هذا المكان ميت
    Ana caddede birkaç yer var. Bardır, içki dükkânıdır. Open Subtitles هناك أماكن في الشارع الرئيسي، حانات، ومتاجر خمور
    Ana caddede birkaç yer var. Bardır, içki dükkânıdır. Open Subtitles هناك أماكن في الشارع الرئيسي، حانات، ومتاجر خمور
    Çok fazla hatırası olan yer var. Open Subtitles هناك أماكن لم يمكني الذهاب إليها ثانية الكثير من الذكريات
    Ve doğrudur, adada öyle yerler var ki, bir milden daha az mesafede yeni bir dille karşılaşabilirsiniz. TED نعم:هناك أماكن على الجزيرة تصادف فيها لغة جديدة في أقل من مسافة ميل.
    Şu anda tüm New York'ta kendinize oturacak bir yer bulabileceğiniz yerler var. TED حسنا الآن، في جميع أنحاء مدينة نيويورك، هناك أماكن حيث يمكنك أن تجد مقعدك الخاص.
    Hiç galaksi olmayan yerler var ve aynı zamanda binlerce galaksi kümeleştigi yerler var. TED هناك أماكن خالية من المجرات وهناك أماكن بها الآف المجرات المتجمعة، صحيح.
    Çünkü anladıkları şu ki: Pazarın olduğu yerler vardır ve pazarın olmaması gereken yerler vardır, o yerlerde başkalarının arkadaşlığından keyif almakta özgür olmalıyız. TED لأنهم يفهمون، أن هناك أماكن للسوق والأماكن التي لا يجب تواجد السوق فيها، حيث المكان الذي يجب أن نكون أحراراً للتمتع برفقة الآخرين.
    Bazı yerler vardır ki, bilim ve kanunları işlemez, Open Subtitles هناك أماكن حيث العلم والقواعد ينهارو
    O boyutta bir şeyi saklamak için çok yer vardı. Open Subtitles هناك أماكن قيلية باستطاعتك أن تخفي شيئا بهذا الحجم
    Gidecek başka yerler de var. Bir kulübe gideriz o zaman. Open Subtitles هناك أماكن أخرى لنذهب إليها أخذك إلى النادي إذًا، ماذا عن هذا؟
    Makyajsız veya kostümsüz, uzaylıların, bir araya geldiği bölgeler vardır okyanusta. Open Subtitles وَ هناك أماكن يجتمعُ فيها الغرباء، لا تحتاج إلى زينة أو أزياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more