"والتي كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • olan
        
    • bir
        
    • ki
        
    • ve
        
    • da
        
    • olduğu
        
    • vardı
        
    Eylül'de, yıllardır koromuzda olan kemancı bir kıza aşık olduğunu fark etti. Open Subtitles في سبتمبر وجد حبيبته عازفة الكمان والتي كانت في فرقتنا لعدة أعوام
    Stromer Kutsal Roma İmparatorluğu'nun bağımsız bir imparatorluk şehri olan Open Subtitles سترومر كان مستشارا في نيرمبرج والتي كانت مدينة امبراطورية حره
    Ama yaptığımız bütün konuşmalarda şu sözler tekrar tekrar gündeme geldi: anlıyorduk ki, bunu yapmadığımız sürece sorunun bir parçası olarak kalıyorduk. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Bu hastalardaki en yüksek iyileşme, stres seviyesinde, endişe bozukluğunda ve depresyonda azalmalardı. TED ومن أفضل التحسينات لهؤلاء المرضى والتي كانت تقلل من التوتر، واضطرابات القلق والاكتئاب.
    Bana güvenen kocama yaptığım iğrenç şey yüzünden karma da bana yaptı yapacağını. Open Subtitles تعلم، والتي كانت كالعاقبة لهذا الشئ الفظيع الذي فعلته لزوجي والذي وثق بي
    Bütün bu süpernova atıklarının nerede olduğu astronotlar arasında henüz çözülememiş bir gizemdir. TED والتي كانت وما تزال تشكل غموضاً لدى علماء الفلك أين توجد كل بقايا المستعر الأعظم.
    ve bir gün, aynı zamanda bir kafe olan bir benzin istasyonuna girdik. İçeride dolu erkek vardı. TED وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال.
    Çok hızlı nefes alan, kırılgan, belli ki etkin ölümün son aşamasında olan yaşlı bir kadının yatağının kenarına iliştim. TED لقد سرت بقرب سرير لإمرأة عجوز والتي كانت تتنفس بصعوبة بالغة وكانت كما يبدو لي في مرحلة الحياة الاخيرة من الموت البطيء
    Kendi kişisel yanlarımızı tanıyabilir, görünmez olan ve daha önce göremediklerimizi görebiliriz. TED يمكننا معرفة جوانب من أنفسنا والتي كانت مخفية تماما وتصبح قادرا على رؤية اشياء كانت في السابق مخفية.
    Kız. Bunlar, onun dokunduğunda yok olan halusinasyonlarıydı. TED كانت تلك الصور هلوسات والتي كانت تختفي في اللحظة التي يمسها فيها.
    Hikâye şöyledir: 1.500 yıl önce antik dünyada, büyük bir ticaret merkezi olan Aksum İmparatorluğunda bir genç doğar. TED وإليكم الحكاية: منذ 1500 سنة، وُلد شاب في إمبراطورية أكسوم، والتي كانت تُعتبر المركز التجاري قديما.
    Fakat kendisi iki gece öncesinden kalma kocaman bir yaraya bakıcılık yapıyordu. Open Subtitles ولكنه كان يتعالج من تقرحات والتي كانت نتيجة لموعد صخب قبل ليلتين
    ve benim de iyi bir hayatım var sürprizlerle dolu olmayan. Open Subtitles وأنا أعيش نمط خاص من الحيــاة والتي كانت خالية من المفاجأت
    ki koca bunu adres defterinde bulsaydı sağlam dayak yerdi. Open Subtitles والتي كانت ستنطلي غالباً على الزوج إذا وجدها بدفتر عنواينها
    Proton elbette ki bir küme daha ufak parçacıktan oluşur. Bu o zaman az çok biliniyordu. TED وكان البروتون على ما بدا لهم مصنوعا من حزم من الجزئيات الصغيرة والتي كانت مجهولة حينها
    Ama '90 ların ortasında kendimizi karakter ve yaratık tasarımı işiyle yalıtılmış halde buluverdik, aslında şirketi kurma amacımızda buydu. TED ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة
    Onları Fransız yetkililere teslim ettik ve çok memnun oldular. Open Subtitles قمنا بتسليمه إلى السلطات الفرنسية، والتي كانت مسرورة كثيرا بإستعادته.
    Bu da, "Biber gazı yakar mı?" konulu FOX yayını. Open Subtitles وهذه تغطية قناة فوكس والتي كانت هل يؤلم بخاخ الفلفل؟
    Üstelik bu sabah kızının üstünde ne olduğunu bile hatırlamayan ve kaza olduğu sırada nerede olduğunu bilmediğimiz biri. Open Subtitles التي لا تتذكر أيّ شيء عن طفلتها. كانت تلبس هذا الصباح والتي كانت بعيدةٌ عن بصرنا أثناء الحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more