"وتختفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybolur
        
    • kayboldu
        
    • kayboluyor
        
    • kaybolacaksın
        
    • ortadan kaybolmanı
        
    Yoklukta, küçük enerji paketçikleri, çok çok hızlı, görünür ve kaybolur. Open Subtitles في الفراغ، رزمة صغيرة من الطاقة تظهر وتختفي بسرعة شديدة جدا.
    Tüm okula bir iyilik yapıp, ortadan kaybolur musun? Open Subtitles لما لا تقدم خدمة للمدرسة كلها ، وتختفي و حسب ؟
    Ne yani? Kafası atıp ortadan kayboldu diye biz kendi kahrolası adımızı kullanamayacak mıyız? Open Subtitles تُصاب بإنهيار وتختفي من على الخارطة ولا نستطيع استخدام اسمنا اللعين؟
    Gözden kayboldu. Ona yetişemedim. Open Subtitles وتختفي أسفل الطريق المؤدي إلى النهر.
    Ayrıca bu üç cinayetin işlendiği yerde yaşıyor, sonra ortadan kayboluyor, ve sonra büyük ihtimalle tekrar geri dönüyorsun. Open Subtitles , ووجدناك تعيش في وتختفي من ، وعلى الأغلب تعود إلي مسرح جرائم القتل الثلاثة تلك
    Ceplerine erzakları doldurup ortadan kaybolacaksın. Open Subtitles ستقوم بتحميل المؤن وتأخذها وتختفي
    Kendine bir sörf tahtası alıp okyanusun ortasına gitmeni ve ortadan kaybolmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أريد منك أن تشتري ركوب الأمواج سخيف وأعود في وسط المحيطات وتختفي.
    O uyurken gizlice gelip, o uyanmadan önce tek bir iz bırakmadan kaybolur.. Open Subtitles أن تتسلل بعد أن ينام وتختفي بدون أثر عندما يستفيق..
    Evet!" Tankın önüne geliyordunuz. Ve farkediyordunuz ki bu hayvanların her birinin farklı kişiliği var. Kimisi yerinde durur. Kimisi tankın arkasına sıvışır ve kayaların arasında kaybolur. Ama içlerinden bir tanesi, o inanılmaz hayvan... TED وتمشي إلى مقدمة الحوض, وتكتشف أن هذه الحيوانات لها شخصيات مختلفة جميعها بعضها ترسخ موقفها وآخرون ينسلون خلسة الى الجزء الخلفي من الحوض وتختفي في الصخور. وواحدة بالتحديد, هذا الحيوان الرائع
    Zaman ve mekanda minik tüneller ya da kestirmeler, bu kuantum dünyasında sürekli olarak oluşur, kaybolur ve yeniden şekillenir. Open Subtitles أنفاق دقيقه أو طرق مختصرة عبر الفضاء والزمن تتشكيل باستمرار، وتختفي "ثم تتشكل مجدداً فى "عالم الكم
    Parmak izleri yıpranır ve kaybolur. Open Subtitles تتلاشى البصمة وتختفي
    Laguerta'yı ve soruşturmayı kontrol ederse avantajım kaybolur. Open Subtitles "إن سيطر على (لاغويرتا)، سيطر على مجرى التحقيق، وتختفي نقطة نفوذي"
    Sonra 15 saniyeliğine gözden kayboldu. Open Subtitles ثمّ تعود للداخل وتختفي لمدة 15 ثانية
    "Vay canına, bilgi açık bir şekilde kayboldu" diyebilirsiniz -- artık kimse yeniden oluşturamaz. Fakat fizik prensiplerinin özüne göre, hayır; Open Subtitles أجاب (ستيفين) أنها تهوي في الثقب وتختفي كلّياً من الكون
    Cath'i haftalardır görmedim, sonra birden çıkageldi kurutucunun arkasından 10 bin dolar çaldı ve gözden kayboldu. Open Subtitles لم ارى (كاث) منذ اسابيع، ومن بعدها تظهر وتسرق 10 آلاف من خلف المجفف وتختفي
    Çünkü kurtken aldığım tüm yaralar insan olunca kayboluyor. Open Subtitles لأن أي جروح أستطيع تحملها كذئب وتختفي بمجرد عودتي لطبيعتي
    şimdi, kız ailesinden kaçıyor, tek kelime etmeden kayboluyor. Open Subtitles إذاً فهي تهرب من عائلتها, وتختفي بدون أي كلمة
    Problemler bulmacalara dönüşüyor ve engeller gözden kayboluyor. TED المشاكل تصبح ألغازاً وتختفي العقبات
    Onu bankada bırakacak ve sonra da gözden kaybolacaksın. Open Subtitles أنت توصله إلى البنك وتختفي
    Pekâlâ... farz edelim, bu herif ne yaptıysa sen de onu yapacaksın S.H.I.E.L.D.'ı bırakacaksın, ortadan kaybolacaksın. Open Subtitles إذاً... فلنفترضأنك ستقومبمافعلههذاالرجل... تترك (شيلد)، وتختفي عن الأنظار ماذا ستفعل؟
    Senin bir deliğe düşüp ortadan kaybolmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك أن تسقط في حفرة عميقة وتختفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more