"يجب عليكِ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda
        
    • etmelisin
        
    • zorundasın
        
    • gerekmiyor
        
    • gerekirdi
        
    • gerekir
        
    • gerekecek
        
    • vermelisin
        
    Ve ayrıca biz geri gelmek yoksa Elders aramak zorunda. Open Subtitles وأنه يجب عليكِ أن تنادي الشيوخ في حال لم نعد
    Tommy, hiçbir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles تومي، لا يجب عليكِ أن تبقي هنا، أليس كذلك ؟
    Parti hazırlıkları için annene yardım etmelisin. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعاوني والدتك في نتظيم الإحتفال
    Tanrım, neden onlar için bu kadar endişe etmek zorundasın? Open Subtitles يا إلهي، لما يجب عليكِ أن تقلقي بشأنهم هذا القدر؟
    İşle alakalı bir terim ve anlamını bilmem de gerekmiyor. Open Subtitles إنه مصطلح تقني ولا يجب عليكِ أن تعرفي عنه
    Çocuk istemediğini bana daha önce söylemen gerekirdi. Open Subtitles كان يجب عليكِ أن تخبريني بسرعة بأنكٍ لا تريدين طفلا.
    Şimdi kaderini yerine getirmek için tek başına ileri gitmek gerekir. Open Subtitles الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ
    Ama bu makyajı en azından yarı yarıya azaltman gerekecek. Open Subtitles ولكن يجب عليكِ أن تزيلي هذا المكياج نصفه على الأقل
    Bunu elinden alma çalışmalarına son vermelisin. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه
    Bu şekilde düzgün yoldan gitmek zorunda kalırsın. Open Subtitles بهذه الطريقة، يجب عليكِ أن تسلكِ الطريق الصحيح
    Ona bunu yaptırmak zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان يجب عليكِ أن تجعليها تنسخ ملفات كل المبيعات؟
    Anlamak zorunda olduğun tek şey artık ajans sana güvenmiyor. Open Subtitles الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن
    Son 90 mildir bunları düşünüyorum ve beni affetmek zorunda değilsin. Open Subtitles لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني
    Ben üstüne yatmaya çalışıyordum ama sen yataktan destek alıyordun, böylece sırt üstü yatmak zorunda kalmayacaktın. Open Subtitles وكنتي تثبتين نفسك ضد المفرش حتى لا يجب عليكِ أن تكوني على ظهرك
    Yakınlaşacağın kişilere dikkat etmelisin. Open Subtitles يجب عليكِ أن تكوني حذرة بخصوص من تكونين حوله
    Seremonide bir şey alamayacaksın ama yine de kendinle tebrik etmelisin. Open Subtitles أنتِ لن تحصلي على , شيء في حفل التكريم لكن يجب عليكِ . أن تهنئ نفسك
    Evlilik yatağının sırları evlenme teklifini derhal kabul etmelisin. Open Subtitles إنها أسرار سرير الزوجية، يجب عليكِ أن تستجيبي لعروض زواجي منكِ يوماً ما.
    Ama anlatmak zorundasın. Bilmeye hakkım var. Open Subtitles و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم
    Senin de bir hayatın var. Batıya gitmek zorundasın. Open Subtitles فَلَكِ حياة لتعيشيها يجب عليكِ أن تتجهى للغرب
    İnsanlardan hoşlandığını kabul etmek için çocuk olman gerekmiyor. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكون طفلة. لتعترفي بأنكِ تحبي الناس
    Ama senin oraya yaklaşman gerekmiyor. Open Subtitles لكن لا يجب عليكِ أن تقتربي من هناك
    Benim sana partiden bahsettiğim gibi senin de bana daha önceden söylemen gerekirdi. Open Subtitles كان يجب عليكِ أن تخبريني بذلك سابقا عندما تكلمتُ .بخصوص نوع الحفلة
    Daha önce sildirebilirsin ama onun derslerini alman gerekir. Open Subtitles يمكنكِ إزالتها مبكراً, لكن يجب عليكِ أن تحضري درسه
    Başlangıçta ona karşı çok sabırlı olmanız gerekecek. Open Subtitles يجب عليكِ أن تكوني, صبورة جداً معه في البداية.
    Bir derse daha gelmeme izin vermelisin. Open Subtitles حسناً ، يجب عليكِ أن تدعيني أن أحضر إلى درس تنسٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more