- Lass mich ausreden. Ich wollte es, Aber dann wurde mir klar, dass es mir nicht leidtut. | Open Subtitles | ،دعيني أُكمل، قلتُ أردت ذلك .ثم أدركت أنّي لستُ نادمًا |
Aber dann wurde mir klar, dass du es nicht konntest. So bist du nicht. | Open Subtitles | ثم أدركت أنّك لا تستطيع، فهذه ليست كينونتك. |
Erst war ich sehr froh, ...Aber dann wurde mir klar dass meine Mutter dabei war, mich zu verkaufen. | Open Subtitles | في البداية، كنت سعيدة ثم أدركت ... أن أمي كانت تبيعني أنا |
Geschichten von uns, Aber dann wurde mir klar, dass ich nicht das Recht habe, etwas von zu erzählen. | Open Subtitles | ثم أدركت أنّي لا تحقّني تلاوتها. |
Aber dann wurde mir klar, dir geht es bestens in Erics Bett. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت يجب أن تكون إنقاذ السرير اريك. |
Vielleicht anfangs. Aber dann wurde mir klar, dass Sara seinetwegen getötet wurde. | Open Subtitles | أعني ربّما كان هذا السبب في البداية، أجل، ثم أدركت أنّه سبب قتل (سارّة). |
Aber dann wurde mir klar, dass ich nie alleine bin. | Open Subtitles | ثم أدركت أنني لست بمفردي. |
Aber dann wurde mir klar, dass das keine Liebe ist, Damon. Das ist Angst. | Open Subtitles | ثم أدركت أن هذا ليس حبًّا يا (دايمُن)، بل خوف. |
Aber dann wurde mir klar, dass unser Mörder vielleicht die Antwort auf eine Frage hat, die ich mir selbst stelle. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أن لدينا القاتل قد يكون الجواب على سؤال أنني، كما تعلمون، تصارع. |