"ahnung wie" - Translation from German to Arabic

    • فكرة كيف
        
    • فكرة كم
        
    • أعلم كيف
        
    • أدنى فكرة عن
        
    • فكرة عما
        
    • فكرة عن مدى
        
    • فكره كم
        
    • تدري كم
        
    Ich kann ganz ich selbst sein. Du hast ja keine Ahnung wie das ist. Open Subtitles يمكنني أن أكون نفسي كلياً ، ليس لديكِ فكرة كيف يكون هذا اللأمر
    Sie haben keine Ahnung, wie man sich in diesem schäbigen, kleinen Zimmer fühlte. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كيف كان الوضع في هذه الغرفة الصغيرة القذرة.
    Ihr habt doch keine Ahnung, wie viel Verantwortung ich trage, damit ihr rumalbern könnt. Open Subtitles انتم الأثنين ليس لديكم ادنى فكرة كم من المسؤليه احمل انت تتبول فحسب
    Keine Ahnung, wie Paul es rausfand, Mama, aber er weiß es. Open Subtitles لا أعلم كيف اكتشف بول ذلك يا أمي ولكنه عرف
    So wie er aussieht, hat er keine Ahnung, wie nahe er dran war. Open Subtitles بالنظر إلى هيئته فإنّه لا يملك أدنى فكرة عن مدى قربه للخطر
    Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. TED وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل.
    Und Sie haben keine Ahnung, wie er in die Innenstadt kam? Open Subtitles و ليس لديكم أي فكرة كيف وصل إلى وسط المدينة؟
    Habt ihr eigentlich eine Ahnung, wie es ist, der Einzige ohne eine Freundin zu sein? Open Subtitles هل لديكم أي فكرة كيف يكون الحال أن أكون الوحيد بدون فتاة حميمة ؟
    Wenn diese Mumie gefälscht ist, habe ich keine Ahnung, wie sie es gemacht haben. Open Subtitles إذا كان قد تم تركيب هذه المومياء, فليس لدي فكرة كيف فعلوا هذا.
    Sie haben ja keine Ahnung, wie das ist, wenn man zu sich selbst sagt, Open Subtitles لم لديكِ أي فكرة كيف كانت هذة اللحظة عندما تضطرين لأن تقولي لنفسك
    Du bist lebendes Plastik, aber nicht unsterblich. Ich habe keine Ahnung, wie lange du überstehst. Open Subtitles أنت كائن بلاستيكي حي لكنك لست خالدا ليست لدي فكرة كم من الوقت ستدوم
    Du hast keine Ahnung, wie sehr ich mir wünsche, es wäre gestern. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كم تمنيت لو أن اليوم هو أمس.
    Du hast ja keine Ahnung, wie sehr es Hauspreise runterdrückt, wenn man neben einer Mörderin wohnt. Open Subtitles جديا هل لديك أي فكرة كم ان العيش مقابل منزل قاتلة يؤثر على أسعار المنازل؟
    Ich meine, keine Ahnung wie andere Paare das bewältigen und danach immer noch zusammen sind. Open Subtitles أعني، أنا لا أعلم كيف يمر الناس بهذه العملية ويتمكنون من البقاء معاً، لكن
    Meine Vorbehalte betreffen grundsätzlich das Moral Hazard Problem, und ich habe keine Ahnung, wie man Moral Hazard, den Interessenkonflikt, am besten verhindern kann. TED و تحفظاتي أساسا هي حول قضية الخطر الأخلاقي, و أنا لا أعلم كيف يمكننا تجنب الخطر الأخلاقي بأفضل شكل ممكن.
    Denn das tut es nicht. Wir haben keine Ahnung, wie es funktioniert. TED ليست كذلك وليس لدينا أدنى فكرة عن الآلية
    Haben Sie eine Ahnung, wie diese Woche für uns gewesen ist? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما مررنا به هذا الأسبوع ؟
    Hast du eine Ahnung, wie lange ich verhandelt habe, dass ich sie überhaupt sehen darf, ohne Aufsicht in einem öffentlichen Raum? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى لقد استغرق مني وقت للتفاوض مجرد رؤيته غير خاضعة للرقابة في مكان عام؟
    Haben Sie eine Ahnung, wie viele gute Menschen einen Schaden erleiden, Open Subtitles هل تملك اي فكره كم عدد الناس الجيدين الذين سيتأذون اذا ظهرت تلك الحسابات على الملاء؟
    Sie haben keine Ahnung, wie viel es mir bedeutet, dass Sie sich in den letzten Wochen von mir haben helfen lassen. Open Subtitles أنت لا تدري كم يعني أن تثق بي وتتركني أساعدك هذه الأسابيع الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more