Besorgen Sie uns einfach ein paar mit schönen Glockenspielen. Fall tot um! In Ordnung, Männer. | Open Subtitles | احضر لنا اتنين فقط يكون لديهم ,عيون جميلتين حسنا, يارجال أقفوا بالصف |
Besorgen Sie ein paar Hubschrauber und werfen Sie Netze über ihn. | Open Subtitles | احضر طائرات هليكوبتر وضع بعض الشبك فوقها. |
- Besorgen Sie sich eine Geisha. | Open Subtitles | استرح. احصل على الجيشا. افعل المعروف لكلانا. |
Wenn Sie helfen wollen, Besorgen Sie Stimmmuster von Kingsley und Mrs. Palmer. | Open Subtitles | اذا كنت تريد مساعدتي احصل على على تأكيد بصوت كينزلي والسيدة بالمر |
Besorgen Sie mir ein Exemplar der Kinderbetreuungsgesetze. | Open Subtitles | احضري لي نسخة من كتاب تعليمات وقوانين رعاية الاطفال |
Machen Sie ihr Hotel ausfindig und Besorgen Sie mir Grundrisse und die Schichtpläne. | Open Subtitles | أعثري على فندقهم. أحضري المُخطّطات وبيانات تفصيليّة، حول مُدراء دواميّ اللّيل والنهار |
Besorgen Sie sich die Nummer. Aber nicht wählen. Senden Sie ein Signal. | Open Subtitles | فقط إحصل على الرقم، لكن لا تتصل به، فقط إرسل إشارة. |
Besorgen Sie mir die letzten Satellitenbilder! | Open Subtitles | إحضر لى مشاهد القمر الصناعى وإبقى على إحضار التجديدات |
Besorgen Sie mir einen vernünftigen Monster-Truck, vorher brauchen wir gar nicht weiterzuverhandeln, ok? | Open Subtitles | الأن, احضر لى شاحنة ذو عجلات ضخمة جيدة ولا تعود الى قبلما تفعل, حسناً ؟ |
Besorgen Sie mir einen vernünftigen Monster-Truck, vorher brauchen wir gar nicht weiterzuverhandeln, ok? | Open Subtitles | الأن, احضر لى شاحنة ذو عجلات ضخمة جيدة ولا تعود الى قبلما تفعل, حسناً ؟ |
Besorgen Sie Fahrzeuge, Besorgen Sie Helikopter. Dieser Telefonakku wird nicht ewig halten. | Open Subtitles | احضر مركبات، ومروحيات بطارية الهاتف لن تدوم طويلاً |
Kann jemand der Lady einen Besen besorgen? Sie sollte nämlich vor ihrer eigenen Tür kehren. Okay? | Open Subtitles | هلا احضر احدكم محل تجاري لهذه السيده فهي تحتاج ان تهتم بشؤونها فحسب |
Besorgen Sie mir Bilder, die ich vor Gericht verwenden kann. | Open Subtitles | احضر لي بعض الصور التي يمكنني أن استخدمها في المحكمة |
Nun, dann Besorgen Sie sich Hilfe, denn das wird eine große Sache. | Open Subtitles | حسنا احصل علي بعض المساعدة لان هذا يصبح ضخما |
Besorgen Sie sich eine. Die bleibt bis auf weiteres im Anzug. | Open Subtitles | احصل على واحد ولا تخرج هذا حتى آمرك |
Besorgen Sie sie. So etwas will ich nie wieder hören. | Open Subtitles | احصل على الموافقة والأشرطة بأية طريقة |
Sonst Besorgen Sie mir einen Anwalt. | Open Subtitles | ثم تعودين لي باستراتيجية حقيقية؟ غير ذلك، احضري لي محامي |
Und... Besorgen Sie ihr ein paar Beatles 45s und ihm noch ein Transistor-Radio. | Open Subtitles | و... احضري لها بعضاً من اسطوانات "البيتلز" و له مذياع صغير أيضاً |
Dann Besorgen Sie sich jemanden wie mich und kommen Sie aus der Sache raus. | Open Subtitles | .إذن أحضري لنفسكِ شخصًا مثلي وأخرجي من الورطة |
Besorgen Sie ein Team. | Open Subtitles | قولوا له أن يستدير أحضري فريقاً |
Besorgen Sie Proben der anderen Hand. Ist er Zodiac, finden wir was. | Open Subtitles | إحصل على عينة لخط يده الأخرى إن كان زودياك سيكون مطابقا |
Besorgen Sie ihren Terminplan. Wir gehen eben dorthin, wo sie ist. | Open Subtitles | احصلي على برنامجها سنلاحقها أينما ذهبت |
Besorgen Sie sie, bevor einer vor dem Weißen Haus eine Atombombe parkt. | Open Subtitles | إذن، الأفضل أن تحضروا البعض منها قبل أن يوقف شخص ما سيارة أمام البيت الأبيض... في صندوقها سلاح نووي |