"geborene" - Translation from German to Arabic

    • بالفطرة
        
    • ولدت
        
    • مولود
        
    • الذين يولدون
        
    • ولدوا
        
    • وُلدت
        
    • بالفطره
        
    Sie waren also eine geborene Führungspersönlichkeit, aber auch ein Rebell, oder? TED لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ..
    Frauen sind geborene Lügner, aber bei Nonnen war mir das nicht klar. Open Subtitles كل من قابلت من النساء كن كاذبات بالفطرة لكني لم اعرف بأن الراهبات يكذبن اللا الآن
    Diese Schönheit. In Frankreich geborene Visionen vom Leben. Open Subtitles هذا الجمال , هذه الرؤيه للحياه التى ولدت من رحم فرنسا
    Mädchenname, Hatibovic, geborene 1920, Bewohner von Sarajevo, Open Subtitles ، اسمى قبل الزواج، هاتيبوفيك ، ولدت عام 1920 ، من سكان سراييفو
    Er war der beste Fahrer der Stadt, er war der geborene Autofreak, er war verrückt nach diesem Scheiß. Open Subtitles هذا الشخص أفضل سائق في المدينة كأنه مولود بمقدمة سيارة، صح؟ أعني، مجنون بهذا الوضع
    Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern. UN أما ميسرو دعم الضحايا فهم الشركاء المنفذون الذين يقع عليهم الاختيار وتطلب إليهم الأمم المتحدة تيسير إيصال المساعدة والدعم إلى المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Du hast mir die Augen geöffnet. Dann sind alle Menschen, geborene und ungeborene, in meiner Schuld. Open Subtitles كل الرجال الذين ولدوا أو لم يولدوا بعد ،مدينون لى
    Ich bin eben der geborene Geschichtenerzähler. Open Subtitles ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟ أَنا وُلدت كـ راوي قصص.
    Wie der Vater, so die Tochter, geborene Lügner. Open Subtitles .منشابهأباهفما ظلم . إنهما كاذّبين بالفطرة.
    Pilotin, geborene Anführerin, außergewöhnliche Gefechtsausbildung. Open Subtitles طيارة خبيرة, قائدة بالفطرة مُدَرَبَة للمعارك العنيفة مرفوضة
    Du bist die geborene Ermittlerin, genau wie dein Ururgroßvater. Open Subtitles عن الموتى العائدون , أنتِ محققه بالفطرة مثل جدكّ الأكبر بالضبط
    Eine natürlich geborene Hexe bekommt ihre Magie in der Pubertät. Open Subtitles ساحرة بالفطرة كما تأتى القوه في سن البلوغ
    Mademoiselle Chadwick ist keine geborene Mörderin. Open Subtitles الآنسة ً تشادويــك ً ليست قاتلة بالفطرة
    Sein Name ist Thomas. Er ist intelligent, charismatisch. Der geborene Anführer. Open Subtitles اسمه (توماس) و هو ذكيٌّ، ذو شخصيّة، و قائدٌ بالفطرة
    Ick bin die Hannah Potrovsky, und ick bin geborene Berlinerin. Open Subtitles هانا بتروفسكي ولدت وعشت في برلين في بانكوف، على وجه الدقة
    Ick bin die Hannah Potrovsky, und ick bin geborene Berlinerin. Open Subtitles هانا بتروفسكي ولدت وعشت في برلين في بانكوف، على وجه الدقة
    Sie sind der geborene Held, mein Junge. Ihr Vater glaubt das auch. Open Subtitles لقد ولدت بطلاً يابني حتى والدك يعتقد ذلك
    Sie sind der geborene Monuments Man. Open Subtitles رأيت ، قد ولدت لتكون من رجال الآثار
    - Kumpel, du bist der geborene Richterhammer. Ja, das bin ich. Open Subtitles روت روم براون - صاح ، أنت ولدت بإسم كورت روم راون -
    Laut dem Universitätsverzeichnis ist Charlotte eine in Deutschland geborene Biochemikerin und die ehemalige Unterrichts-Assistentin von Ballantine. Open Subtitles طبقاً لسجلات الجامعه تشارلوت كونج كيميائى حيوى ولدت فى ألمانيا ومساعده "بالانتين"فى التدريس سابقاً
    Dieses Kind ist unser heiliger Erlöser, der wieder geborene Jesus Christus. Open Subtitles هذا الطفل هو منقذنا المبارك المسيح... مولود من جديد
    e) infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder: Kinder, von denen eine zuständige einzelstaatliche Behörde festgestellt hat, dass sie infolge von Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen oder zugehöriges Personal geboren wurden; UN (هـ) الأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين: الأطفال الذين ثبت للسلطات الوطنية المختصة أنهم ولدوا نتيجة استغلال وانتهاك جنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها؛
    Sie sind geborene Bestien... und diese Wildheit lässt sich nicht wegzüchten. Open Subtitles لقد ولدوا من وحوش مخاوفك تلك ليس لها أي أساس من الصحة
    Was auch immer ihr von mir denkt, ich bin eine geborene Crescent. Open Subtitles وأيًّا يكُن ظنّكم فيّ، فقد وُلدت مذؤوبة من معشر الهلال.
    Er ist der geborene pilot, hat 'ne gute einstellung und schie? t gut. Open Subtitles لا , هو شاب جيد , هو طيار بالفطره بنيته جيده , قناص بارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more