"ihm die wahrheit sagen" - Translation from German to Arabic

    • إخباره الحقيقة
        
    • نخبره بالحقيقة
        
    • تخبريه بالحقيقة
        
    • سأخبره بالحقيقة
        
    • نخبره الحقيقة
        
    • إخباره بالحقيقة
        
    • أن تخبريه
        
    • أخبره الحقيقة
        
    Nun, dann solltest du ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles حسنا، إذا عليكِ إخباره الحقيقة.
    Er ist hier. Wir können ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles إنه هنا بمقدورنا إخباره الحقيقة
    Wendy kam im Krankenhaus vorbei. Wir müssen ihm die Wahrheit sagen, Jax. Open Subtitles ويندي " جاء للمستشفى علينا أن نخبره بالحقيقة "
    - Wir sollten ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles ! يجب أن نخبره بالحقيقة !
    Ich denke, du solltest ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles أظن أن من الأفضل أن تخبريه بالحقيقة
    Wenn der König von der Jagd zurückkehrt, werde ich ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles عندما يعود الملك من رحلة الصيد سأخبره بالحقيقة
    Dann müssen wir ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles بعد ذلك يجب ان نخبره الحقيقة
    Wie kann ich ihm die Wahrheit sagen? Der Richter ist Ihnen gar nicht wohlgesonnen. Open Subtitles إنكِ تطرين عليه كثيرًا يا ليني، وتزيدين عليّ من صعوبة إخباره بالحقيقة
    Willst du ihm die Wahrheit sagen oder ihn beschützen? Open Subtitles أتريدين أن تخبريه بالحقيقة، أم تريدين حمايته؟
    Wenn der König von der Jagd heimkehrt, werde ich ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles عندما يعود الملك من صيدهِ سَوف أخبره الحقيقة.
    Du solltest ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles يجب أن تخبريه بالحقيقة
    Und wenn Dean dann zurückkommt, und er diesen Ort mit deinen Eingeweiden dekoriert vorfindet, werde ich ihm die Wahrheit sagen, Sam. Open Subtitles (و عندما يعود (دين و يجد هذا المكان مغطى بأحشائك (سأخبره بالحقيقة يا (سام
    Wir müssen ihm die Wahrheit sagen, Jax. Open Subtitles يجب أن نخبره الحقيقة (يا (جاكس
    Ich werde ihm die Wahrheit sagen müssen: Open Subtitles يتعيّن عليّ أن أخبره الحقيقة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more