| They shall refrain from any actions which might influence their position as international officials responsible only to the CHS. | UN | ويمتنعون عن أي تصرفات قد تؤثر على مركزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام مجلس رؤساء الدول وحده. |
| You can't hold yourself responsible for the actions of a psychopath. | Open Subtitles | لا يمكن أن تعقد نفسك مسؤولة عن تصرفات مختل عقليا. |
| R.M. and S.I. confessed to having killed the victims in the course of a fight, provoked by the victims' aggressive actions. | UN | م. وس. إ. بقتلهما الضحيتين في أثناء عراك سببته تصرفات الضحيتين العدائية. |
| The author states that the police's actions were not recorded anywhere, as the officers were trying to absolve themselves from any responsibility. | UN | ويذكر صاحب البلاغ أنه لا يوجد أي تسجيل يدوّن تصرفات الشرطة لأن الضباط كانوا يحاولون التنصل من أي مسؤولية. |
| I will then conclude with a brief review of actions taken by Saudi Arabia in this regard. | UN | ثم سأختتم بياني باستعراض موجز للإجراءات التي تتخذها المملكة العربية السعودية في هذا الشأن. |
| 27. Affirms that it shall keep the Libyan authorities' actions under continuous review and that it shall be prepared to review the appropriateness of the measures contained in this resolution, including the strengthening, modification, suspension or lifting of the measures, as may be needed at any time in light of the Libyan authorities' compliance with relevant provisions of this resolution; | UN | 27 - يؤكد أنه سيُـبقي إجراءاتسيواصل استعراض الأعمال التي تقوم بها السلطات الليبية قيد الاستعراض المستمر وأنه سيكون سيظل على استعداد لاستعراض مدى ملاءمة التدابير الواردة في هذا القرار، بما فيهافي ذلك تعزيز تلك التدابير التدابير أو تعديلها أو تعليقها أو رفعها، حسبما تدعو إليه الحاجة في أي وقت وأيان تقتضي الضرورة على ضوء امتثال السلطات الليبية للأحكام ذات الصلة من هذا القرار؛ |
| The United Nations is the standard by which we judge the actions of our own Governments. | UN | والأمم المتحدة هي المعيار الذي نحكم به على تصرفات حكوماتنا. |
| LCIA had assessed the plaintiff's actions and asserted its competence. | UN | وقد قيَّمت محكمة لندن للتحكيم الدولي تصرفات المدّعي وأكدت اختصاصها. |
| Flag States should be held accountable for the actions of their vessels on the high seas. | UN | وذكرت أنه ينبغي أن تتحمل دول العلم المسؤولية عن تصرفات سفنها في أعالي البحار. |
| Increasingly concerned about the actions of armed Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, | UN | وإذ يساورها قلق متزايد إزاء تصرفات المستوطنين الإسرائيليين المسلحين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، |
| Tuvalu is not a contributor to the root cause of climate change, yet its people must bear the adverse impacts of a crisis caused by the actions of other countries. | UN | ورغم ذلك، يجب أن يتحمل شعبنا التأثيرات السلبية لأزمة ناجمة عن تصرفات بلدان أخرى. |
| The right to learn should also be seen as a cognitive process because it involves reflexive and practical actions carried out during everyday tasks. | UN | كما ينبغي أيضا أن يُنظر إلى الحق في التعلم كعملية إدراكية لأنه يشمل تصرفات مدروسة وعملية تتم أثناء أداء المهام اليومية. |
| Very few people dared to approach the police during that period and, if they did, the response was that the police had no power to investigate actions taken by the army. | UN | وقليل من الناس من تجرأ في تلك الفترة على اللجوء إلى الشرطة، وحتى في تلك الحالة كان الرد هو أن الشرطة لا تملك سلطة التحقيق في تصرفات الجيش. |
| Very few people dared to approach the police during that period and, if they did, the response was that the police had no power to investigate actions taken by the army. | UN | وقليل من الناس من تجرأ في تلك الفترة على اللجوء إلى الشرطة، وحتى في تلك الحالة كان الرد هو أن الشرطة لا تملك سلطة التحقيق في تصرفات الجيش. |
| Nevertheless, the country continued to suffer, in particular in Darfur, from the actions of rebel groups who refused to sit down at the negotiating table. | UN | ومع ذلك فإن السودان ما زال يعاني، وخصوصا في دارفور، من تصرفات حركات التمرد التي ترفض الجلوس إلى مائدة المفاوضات. |
| The Fund was obligated to regulate the actions of its nonState members in order to prevent any harm to the General Assembly or its Member States. | UN | والصندوق ملزم بتنظيم تصرفات أعضائه من غير الدول للحؤول دون حدوث أي أذى للجمعية العامة أو لدولها الأعضاء. |
| The people of Gaza watched as insecurity and lawlessness increased and as their living conditions grew more and more dire because of Hamas's actions. | UN | فقد كان سكان غزة يشهدون تزايد انعدام الأمن والخروج على القانون وتدهور أحوالهم المعيشية بصورة مطردة بسبب تصرفات حماس. |
| Moreover, it does not accept that Israel's actions were taken in the legitimate or lawful exercise of self-defence, as detailed below. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تقبل أن تصرفات إسرائيل تمت في إطار ممارسة شرعية أو قانونية للدفاع عن النفس، كما هو مفصل أدناه. |
| Muslims will never do similar actions with regard to what is held sacred in other religions. | UN | أما المسلمون فهم يربأون بأنفسهم أن يأتوا أي تصرفات مماثلة حيال ما تعتبره الأديان الأخرى مقدسات. |
| There is also no provision for the sharing of assets confiscated as a result of coordinated law enforcement actions. | UN | وليس هناك أيضا حكم بشأن تقاسم الأصول المصادرة نتيجة للإجراءات التي تتخذها قوى إنفاذ القانون المنسقة. |
| To draw up concrete recommendations for ensuring that the United Nations has the financial and other necessary resources for its actions to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وضع توصيات محددة لضمان حصول الأمم المتحدة على الموارد المالية وغير المالية اللازمة للإجراءات التي تتخذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| 27. Affirms that it shall keep the Libyan authorities' actions under continuous review and that it shall be prepared to review the appropriateness of the measures contained in this resolution, including the strengthening, modification, suspension or lifting of the measures, as may be needed at any time in light of the Libyan authorities' compliance with relevant provisions of this resolution; | UN | 27 - يؤكد أنه سيُـبقي إجراءاتسيواصل استعراض الأعمال التي تقوم بها السلطات الليبية قيد الاستعراض المستمر وأنه سيكون سيظل على استعداد لاستعراض مدى ملاءمة التدابير الواردة في هذا القرار، بما فيهافي ذلك تعزيز تلك التدابير التدابير أو تعديلها أو تعليقها أو رفعها، حسبما تدعو إليه الحاجة في أي وقت وأيان تقتضي الضرورة على ضوء امتثال السلطات الليبية للأحكام ذات الصلة من هذا القرار؛ |