In addition to the rest periods specified in those articles, young persons are entitled to 30 days' annual holiday in respect of each year of actual service, calculated at a rate of two and a half days per month of service, and neither the young person nor his guardian are permitted to forego all or part of this annual holiday even in return for compensation. | UN | وإضافة إلى أوقات الراحة التي حددت له بموجب هذه المواد، فإن الحدث يستحق اجازة سنوية قدرها ثلاثون يوماً عن كل سنة خدمة فعلية، وبمعدل يومين ونصف لكل شهر من شهور الخدمة الفعلية. |
4. A member who has served for less than a full term of nine years shall be entitled to a retirement pension in the amount of that proportion of one half of the annual salary which the number of months of his or her actual service bears to one hundred and eight. | UN | 4 - يحق للعضو الذي عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى نصف المرتب السنوي نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى 108 أشهر. |
4. A member who has served for less than a full term of nine years shall be entitled to a retirement pension in the amount of that proportion of one half of the annual salary which the number of months of his or her actual service bears to one hundred and eight. | UN | 4 - يحق لعضو عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يحدد على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر. |
" 1. The insured person has completed 35 years of actual service. | UN | ١ - عند إكمال المؤمن عليه ٣٥ سنة كاملة خدمة فعلية. |
" 5. The insured person completes 25 years of actual service if employment is terminated by a disciplinary decision or legal judgment. | UN | ٥ - عند إكمال المؤمن عليه ٢٥ سنة خدمة فعلية إذا كان انتهاء الخدمة بقرار تأديبي أو بحكم قضائي. |
Failure to grant the young person, on the due date, annual leave of 30 days in respect of each year of actual service | UN | عدم التزام صاحب العمل بمنح الحدث )الطفل( إجازة سنوية قدرها ثلاثون يوماً عن كل سنة خدمة فعلية وفي موعدها المحدد |
A judge of ICTY or ICTR shall receive the pension payable to a judge of ICJ whose years of service are the same as the years of actual service of the ICTY or ICTR judge. | UN | يحصل قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على المعاشات التقاعدية المستحقة لقضاة محكمة العدل الدولية الذين تساوي سنوات خدمتهم سنوات الخدمة الفعلية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
A judge of the ICTY shall receive the pension payable to a judge of the ICJ whose years of service are the same as the years of actual service of the ICTY judge. | UN | يحصل قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على المعاش التقاعدي الذي يدفع لقاضي محكمة العدل الدولية الذي يقضى في الخدمة عددا من السنوات مساويا لعدد سنوات الخدمة الفعلية التي قضاها قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
A judge of the ICTR shall receive the pension payable to a judge of the ICJ whose years of service are the same as the years of actual service of the ICTR judge. | UN | يحصل أي قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على المعاش التقاعدي الذي يدفع لأي قاض من قضاة محكمة العدل الدولية قضى في الخدمة عددا من السنوات يساوي عدد سنوات الخدمة الفعلية التي قضاها قاضي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
(c) If he/she has served for less than a full term of nine years, the amount of the pension shall be that proportion of the annual pension which the number of months of his/her actual service bears to 108. | UN | )ج( إذا تولى العضو منصبه لمدة أقل من مدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للمعاش السنوي مضروبا في عدد أشهر الخدمة الفعلية ومقسوما على ١٠٨. |
(c) If he/she has served for less than a full term of nine years, the amount of the pension shall be that proportion of the annual pension which the number of months of his/her actual service bears to 108. | UN | )ج( إذا تولى العضو منصبه لمدة أقل من مدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للمعاش السنوي مضروبا في عدد أشهر الخدمة الفعلية ومقسوما على ١٠٨. |
(c) If he or she has served for less than a full term of nine years, the amount of the pension shall be that proportion of the annual pension which the number of months of his or her actual service bears to 108. | UN | )ج( إذا تولى العضو منصبه لمدة أقل من مدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للمعاش السنوي مضروبا في عدد أشهر الخدمة الفعلية ومقسوما على ١٠٨. |
(c) If he or she has served for less than a full term of four years, the amount of the pension shall be that proportion of the annual pension which the number of months of his or her actual service bears to 48. | UN | )ج( إذا تولى القاضي منصبه لمدة أقل من مدة ولاية السنوات اﻷربع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي، مساويا للحصة التي تنتج عن ضرب المعاش السنوي الكامل في عدد أشهر الخدمة الفعلية وقسمة الناتج على ٤٨. |
53. Finally, with respect to pension benefits, the Presidents and Registrars of the Tribunals had proposed amendments to annex II to General Assembly resolution 58/264, whereby those benefits would be determined on the basis of years of actual service. | UN | 53 - وأخيرا، ففيما يتعلق باستحقاقات المعاش التقاعدي، اقترح رئيسا المحكمتين ورئيسا قلميها إدخال تعديلات على المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 58/264 بغرض تحديد قيمة تلك الاستحقاقات على أساس سنوات الخدمة الفعلية. |
In respect of the ICJ, the pension is " the amount of that proportion of one half of the annual salary which the number of months of his or her actual service bears to one hundred and eight " . | UN | وفيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، فإن المعاش التقاعدي يحدد " على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر " . |
(b) Those covered by this Act shall have completed 35 full years of actual service. | UN | (ب) إكمال المشمولين بأحكام هذا القانون مدة خدمة فعلية قدرها 35 سنة كاملة. |
The insured person retires, based on his request, after 30 years of actual service in the case of a man and 25 years of actual service in the case of a woman, regardless of the age of the insured. | UN | ٢ - إذا تقاعد المؤمن عليه بناء على طلبه بعد إتمام الرجل ٣٠ سنة خدمة فعلية، والمرأة ٢٥ سنة خدمة فعلية مهما كان سن المؤمن عليه. |
The insured person retires, based on his request, after 25 years of actual service in the case of a man who has reached the age of 50 years, and after 20 years of actual service in the case of a woman who has reached the age of 46 years. | UN | ٣ - إذا تقاعد المؤمن عليه بناء على طلبه بعد إتمام الرجل ٢٥ سنة خدمة فعلية وبعد بلوغه سن ٥٠ عاما، والمرأة بعد إتمام ٢٠ سنة خدمة فعلية وبعد بلوغها سن ٤٦ عاما. |
" (b) The persons covered by the provisions of this law complete a period of actual service of 35 complete years. " | UN | (ب) إكمال المشمولين بأحكام هذا القانون مدة خدمة فعلية قدرها ٣٥ سنة كاملة. |