"and safety of staff" - Translation from English to Arabic

    • وسلامة الموظفين
        
    • الموظفين وسلامتهم
        
    • وسلامة موظفي
        
    This system will strengthen the security and safety of staff, vehicles and cargo, improve fleet effectiveness and reduce the environmental footprint. UN وسيعزّز هذا النظام أمن وسلامة الموظفين والمركبات والحمولات، ويحسّن من فعالية الأساطيل ويحد من الأثر البيئي.
    In the past year, the High Commissioner has been in the forefront of efforts to address the issue of the security and safety of staff. UN وكانت المفوضية على رأس الجهود التي بذلت في السنة الماضية لمعالجة قضية أمن وسلامة الموظفين.
    Experience has shown that at those duty stations where good liaison relations exist, the security and safety of staff are significantly improved. UN وقد أثبتت التجربة أن مراكز العمل التي تسود فيها علاقات اتصال جيدة تتحسن فيها إلى درجة كبيرة أوضاع أمن وسلامة الموظفين.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members. UN ويظل ذلك يشكل مصدر قلق بالنسبة لصحة الموظفين وسلامتهم.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members. UN ولا تزال هذه المسألة تشكل مصدر قلق كبير على صحة الموظفين وسلامتهم.
    The report proposes improvements that would enable United Nations system organizations to clarify, improve and harmonize system-wide the rules and regulations pertaining to sick leave, prevent abuse and, more importantly, enable management to exercise duty of care with regard to the health and safety of staff. UN ويقترح التقرير أيضا إدخال تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها وتنسيقها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك تمكين الإدارة من أن تبذل واجب العناية بخصوص صحة الموظفين وسلامتهم.
    32. The Group underscored the need to make adequate provision for the security and safety of staff and property. UN 32 - وأردفت قائلة إن المجموعة تشدد على الحاجة إلى رصد اعتمادات كافية لأمن وسلامة الموظفين والممتلكات.
    In light of the worldwide security situation, the security and safety of staff and the infrastructure at the VIC is of paramount importance. UN وعلى ضوء الحالة الأمنية العالمية، يتسم أمن وسلامة الموظفين والبنية التحتية في مركز فيينا الدولي بأهمية قصوى.
    56. During the reporting period, there was a major achievement with regard to the security and safety of staff. UN 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحقق إنجاز كبير فيما يتعلق بأمن وسلامة الموظفين.
    The goal of the United Nations field security management system is to enable the effective and efficient conduct of United Nations activities while ensuring the security and safety of staff as a high priority. UN والغاية من نظام ادارة الأمن الميداني للأمم المتحدة هو تمكين الأمم المتحدة من القيام بأنشطتها بصورة فعالة وكفؤة مع ضمان أمن وسلامة الموظفين كأولوية عالية.
    The delegations also commended the increases in staffing in Africa, expressed appreciation for the reorganization of the programme group and elevation of the profile of the evaluation function, and endorsed the attention given to the security and safety of staff in budgetary allocations. UN وأشادت الوفود أيضا بزياد أعداد الموظفين في أفريقيا، معربة عن تقديرها لإعادة تنظيم فريق البرامج وترفيع مستوى مهام التقييم، وأيدت ضرورة الاهتمام بأمن وسلامة الموظفين كما يظهر في اعتمادات الميزانية.
    The Group is responsible for evaluating threats and taking all necessary decisions relating to the security and safety of staff and the functioning of the United Nations, including evacuation of the premises and cancellation of intergovernmental and other meetings. UN والفريق مسؤول عن تقييم الأخطار واتخاذ كافة القرارات اللازمة المتصلة بأمن وسلامة الموظفين وبسير العمل في الأمم المتحدة ، ولا سيما إخلاء المباني، وإلغاء الاجتماعات الحكومية الدولية وغيرها.
    Nonetheless, the security and safety of staff is still perilous in many areas of UNHCR operations. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال أمن وسلامة الموظفين يتعرض للمخاطر في كثير من المناطق التي تعمل فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The report proposes improvements that will enable United Nations system organizations to clarify, improve and harmonize the rules and regulations pertaining to sick leave, prevent abuse and, more importantly, fulfil their duty of care with regard to the health and safety of staff. UN ويقترح التقرير تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها ومواءمتها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك كله، الوفاء بواجب الرعاية فيما يتعلق بصحة الموظفين وسلامتهم.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members and the Secretary-General appeals to all Member States that have implemented such restrictions to lift them immediately in the interest of the safety and security of staff. UN وما زال هذا الأمر مصدر قلق كبير على صحة الموظفين وسلامتهم. ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي فرضت قيودا كهذه أن ترفعها فورا لما فيه مصلحة سلامة الموظفين وأمنهم.
    The high number of work-related incidents in UNIFIL will require a more focused, rather than ad hoc, approach to ensuring the health and safety of staff in the course of the performance of their official functions. UN وإن ارتفاع عدد حوادث العمل في صفوف القوة يستلزم اعتماد نهج أكثر تركيزا، عوض النهج المخصص، لكفالة صحة الموظفين وسلامتهم أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    91. Ensuring the security and safety of staff will remain a significant challenge for some time to come as United Nations agencies continue essential assistance activities on the ground. UN 91 - وسيظل ضمان أمن الموظفين وسلامتهم يشكل تحديا كبيرا لبعض الوقت، مع مواصلة وكالات الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة اللازمة في الميدان.
    37. The goal of the United Nations security management system is to enable the effective and efficient conduct of United Nations activities while ensuring the security and safety of staff as a high priority. UN 37 - يهدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى كفالة تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة وإلى ضمان أمن الموظفين وسلامتهم في الوقت ذاته كأولوية عليا.
    3. The goal of the United Nations security management system is to enable the effective and efficient conduct of United Nations activities while ensuring the security and safety of staff as a high priority. UN 3 - الهدف الذي يرمي إلى تحقيقه نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة هو التمكين من تسيير أنشطة الأمم المتحدة على نحو كفء وفعال مع كفالة أمن الموظفين وسلامتهم بوصف ذلك أولوية عالية.
    In the management area, the report outlines main developments at the inter-agency level concerning the security and safety of staff and the strengthening of the United Nations security system; the establishment of the Senior Management Service; the reactivation of the Finance and Budget Network and the strengthening of common services. UN وفي مجال الإدارة، يوجز التقرير التطورات الرئيسية التي استجدت على صعيد الوكالات فيما يتعلق بأمن الموظفين وسلامتهم وبتعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛ وتوطيد دائرة شؤون فئة الإدارة العليا؛ وتنشيط شبكة الميزانية والشؤون المالية وتعزيز الخدمات المشتركة.
    (a) Improved security and safety of staff members of the United Nations system, associated personnel and eligible dependants UN (أ) تعزيز أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعاليهم المستحقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more