"border districts" - Translation from English to Arabic

    • المقاطعات الحدودية
        
    • مناطق الحدود
        
    • مقاطعات الحدود
        
    Concerted efforts are nevertheless needed by both sides to inform the population in the border districts about the agreed boundary. UN ومع ذلك، يلزم أن يبذل الجانبان جهودا منسقة لتعريف السكان في المقاطعات الحدودية بخط الحدود المتفق عليه.
    A military liaison group, comprising 22 unarmed officers, would be deployed to coordinate security tasks with the international security forces and to establish a continuous presence in the three border districts, alongside armed United Nations police officers assigned to district police stations. UN وسينشر فريق للاتصال العسكري، يتألف من 22 ضابطا غير مسلح، لتنسيق المهام الأمنية مع قوات الأمن الدولية، ولإرساء وجود مستمر في المقاطعات الحدودية الثلاث، إلى جانب أفراد الشرطة المسلحين التابعين للأمم المتحدة الملحقين بمراكز الشرطة في المقاطعات.
    The Military Liaison Group maintains posts in the border districts of Bobonaro, Covalima and Oecussi and one post each in Dili and Baucau. UN ويقيم فريق الاتصال العسكري مراكزَ في المقاطعات الحدودية المتمثلة في بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي ومركزا في كل من ديلي وبوكو.
    UNMISET police advisers present in all the border districts are co-located with the Border Patrol Unit officers and provide additional mentoring. UN ويتواجد مستشارو شرطة من البعثة في جميع مناطق الحدود مع ضباط من وحدة مراقبة الحدود ويقدمون لهم توجيها إضافيا.
    The mission also travelled to the border districts. UN كما زارت البعثة مقاطعات الحدود.
    A fully trained Police Reserve Unit would be in a position to confront armed criminal gangs in the border districts and other rural areas. UN ومن شأن تدريب وحدة الشرطة الاحتياطية على الوجه الأكمل أن يمكنها من مواجهة العصابات الإجرامية المسلحة في المقاطعات الحدودية وغيرها من المناطق الريفية.
    The majority of the personnel is deployed in the western border districts of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi, while one platoon of the International Response Unit is deployed in Dili. UN وتنتشر أغلبية الأفراد في المقاطعات الحدودية الغربية لبوبونارو، وكوفا ليما، وأوكوسي، فيما تنتشر فصيلة من وحدة الاستجابة الدولية في ديلي.
    38. The Border Police Unit is almost at its anticipated strength of 300, including 296 trained personnel having responsibility for all junction points in the three border districts. UN 38 - وتكاد وحدة شرطة الحدود تبلغ قوامها المتوقع، وهو 300 فرد، من بينهم 296 فردا مسؤولين عن جميع النقاط الحدودية في المقاطعات الحدودية الثلاث.
    (d) Military Liaison and Advisory Section, which would comprise 10 military liaison officers (reduced from the current 15) who would be based in Dili and travel regularly to the three border districts. UN (د) قسم الاتصال العسكري والمشورة، وسيضم 10 ضباط اتصال عسكري (خفض العدد عن العدد الحالي وهو 15 ضابطا) سيكون مقرهم في ديلي وسيسافرون بشكل منتظم إلى المقاطعات الحدودية الثلاث.
    In order to accomplish these tasks, it is proposed that the military component would consist of up to 350 armed and unarmed troops of all ranks, and would be concentrated in Dili, with the exception of unarmed liaison officer teams in the border districts of Covalima, Bobonaro and Oecussi. UN ولإنجاز هذه المهام، يقترح أن يتألف العنصر العسكري من أفراد مسلحين وغير مسلحة من جميع الرتب يصل عددهم إلى 350 فردا، وسيتركز وجوده في ديلي، باستثناء أفرقة ضباط الاتصال غير المسلحين في المقاطعات الحدودية كوفا ليما وبوبونارو وأوكوسي.
    It is envisaged that the border patrol unit will have primary responsibility for management and patrol of the immediate border areas, while the rapid deployment service will provide a response capability to deal with armed groups in the border districts. UN ومن المتوخى إيلاء المسؤولية الرئيسية عن إدارة ومراقبة مناطق الحدود لوحدة مراقبة الحدود، مع قيام دائرة الانتشار السريع بتوفير قدرة على الاستجابة من أجل التعامل مع الجماعات المسلحة في المقاطعات الحدودية.
    The presence and activities of UNMIT military liaison officers in the border districts provided a stabilizing effect and contributed to maintaining good relations between the border agencies of Timor-Leste and Indonesia. UN وأسهم وجود وأنشطة ضباط الاتصال العسكريين التابعين للبعثة في المقاطعات الحدودية في تحقيق الاستقرار وفي الحفاظ على علاقات جيدة مستمرة بين الوكالات الحدودية لتيمور - ليشتي وإندونيسيا.
    :: Provision of advice and mentoring through meetings and workshops to F-FDTL personnel deployed to the border districts UN :: إسداء المشورة والتوجيه لأفراد القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي المنتشرين في المقاطعات الحدودية من خلال عقد اجتماعات وحلقات عمل
    United Nations police officers deployed in all the border districts are currently co-located with the officers of the Border Patrol Unit to provide additional mentoring and training on matters, such as visa, immigration and asylum law and regulation. UN ويتواجد حاليا أفراد شرطة الأمم المتحدة المنتشرون في جميع المقاطعات الحدودية في نفس مواقع أفراد وحدة دوريات الحدود من أجل توفير مزيد من التوجيه والتدريب على مسائل من قبيل القانون والقواعد التنظيمية المتعلقين بتأشيرات السفر، والهجرة، واللجوء.
    35. The Border Police Unit, which has reached its full strength of 300, is now responsible for all junction points in the three border districts. UN 35 - وتتولى الآن وحدة شرطة الحدود، التي بلغت كامل قوامها المحدد بـ 300 فرد، المسؤولية عن جميع نقاط الالتقاء في المقاطعات الحدودية الثلاث.
    Provision of advice and mentoring, through meetings and workshops, to F-FDTL personnel deployed to the border districts UN إسداء المشورة والتوجيه لأفراد القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي المنتشرين في المقاطعات الحدودية من خلال عقد اجتماعات وحلقات عمل
    UNMIT military liaison officers continued to provide mentoring to F-FDTL officers in preparation for the deployment of the latter to the border districts as liaison officers, and to implement capacity-building initiatives to prepare F-FDTL officers for possible service in United Nations peacekeeping missions. UN وواصل ضباط الاتصال العسكريون في البعثة تقديم التوجيه لضباط القوات المسلحة التيمورية تحضيراً لنشر هذه القوات في المقاطعات الحدودية كضباط اتصال، وتنفيذ المبادرات في مجال بناء القدرات لإعداد ضباط في القوات المسلحة التيمورية من أجل الخدمة المحتملة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The mission sought the views of all stakeholders and also travelled to the border districts. UN والتمست البعثة الرأي من جميع أصحاب المصلحة وكذلك تفقدت مناطق الحدود.
    During 1993, UNHCR, which supported the primary schooling of Mozambican refugees in Malawi, financed the reconstruction of 87 classrooms in border districts inside Tete Province. UN وخلال عام ١٩٩٣، قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي كانت تدعم التعليم الابتدائي للاجئين الموزامبقيين في ملاوي، بتمويل إعادة تشييد ٨٧ فصلا دراسيا في مناطق الحدود داخل مقاطعة تيتي.
    The continued presence of a large number of former Timorese refugees located in the border districts of West Timor also raises concerns that even minor incidents or localized conflicts in the border areas could escalate, especially if political tensions within the country intensify before or during the 2007 elections. UN والوجود المستمر لأعداد كبيرة من اللاجئين التيموريين السابقين في المحافظات الحدودية في تيمور الغربية يثير المخاوف من أن وقوع أية مشاكل أو نزاعات محلية مهما كانت صغيرة في مناطق الحدود قد يتطور إلى تصعيد للموقف، لا سيما إذا ما اشتد التوتر الداخلي في البلاد قبل انتخابات عام 2007 أو أثناءها.
    The majority of the personnel of UNMISET's reduced military component are deployed in the western border districts, while one platoon of the international response unit is deployed in Dili. UN وتنتشر غالبية أفراد العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة المخفضة في مقاطعات الحدود الغربية، في حين أن فصيلا واحدا من قوة الرد الدولية مرابط في ديلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more