Enhancing the capacities of Member States in negotiation skills and providing technical advisory services in the field | UN | :: تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مهارات التفاوض وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية في هذا المجال |
:: Developing the capacities of Member States in the areas of policies, programme delivery and literacy assessments | UN | :: تطوير قدرات الدول الأعضاء في مجال السياسات وتنفيذ البرامج وتقييمات محو الأمية |
A. Developing the capacities of Member States in the areas of policies, programme delivery and literacy assessments | UN | ألف - تطوير قدرات الدول الأعضاء في مجال السياسات وتنفيذ البرامج وتقييمات محو الأمية |
Strengthening geospatial information management capacities of Member States in development decision-making | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدارة المعلومات الجغرافية المكانية في عملية اتخاذ القرارات الإنمائية |
34. During the 2008-2009 biennium, the Regular Programme of Technical Cooperation continued to serve as an important instrument for building and strengthening the capacities of Member States in addressing clearly defined policy and technical challenges in various development sectors. | UN | 34 - وخلال فترة السنتين 2008-2009 ، واصل البرنامج العادي للتعاون التقني الاضطلاع بدوره كأداة هامه لبناء وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على التصدي لتحديات السياسات والتحديات التقنية المحددة بوضوح في شتى قطاعات التنمية. |
Similarly, UNCTAD was also invited by the UMA in November 2004 to discuss strategies aimed at strengthening the capacities of Member States in e-commerce, e-tourism, investment and statistics. | UN | وبالمثل دعا اتحاد المغرب العربي أيضاً الأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمناقشة استراتيجيات تهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء في التجارة الإلكترونية، والسياحة الإلكترونية، والاستثمار والإحصاءات. |
Strengthening the capacities of Member States in the Asia-Pacific region to mainstream climate change concerns into national urban-related policies | UN | خاء - تعزيز قدرات الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تعميم الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في السياسات الوطنية المتعلقة بالمناطق الحضرية |
Objective of the Organization: To strengthen the capacities of Member States in South, South-West and Central Asia, in particular least developed countries and landlocked countries, to plan and implement measures to enhance intraregional and interregional connectivity, and to harness their economic potential for inclusive and sustainable development Consultants 133.0 | UN | : تعزيز قدرات الدول الأعضاء في جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ووسط آسيا، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، على تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز الترابط داخل الأقاليم وفيما بينها وتسخير إمكاناتها الاقتصادية من أجل تنمية شاملة ومستدامة |
The role of international cooperation was to support national efforts and to assist in building the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned. | UN | فدور التعاون الدولي هو دعم الجهود الوطنية والمساعدة في بناء قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان من خلال أمور من بينها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية بناء على الطلب ووفقاً للأوليات التي تحددها الدول المعنية. |
8. Emphasizes the role of international cooperation in support of national efforts and in increasing the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned; | UN | 8 - تؤكد دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية وفي زيادة قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان بوسائل منها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك بتقديم المساعدة التقنية بناء على الطلب ووفقا للأولويات التي تحددها الدول المعنية؛ |
8. Emphasizes the role of international cooperation in support for national efforts and in raising the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned; | UN | 8- يشدد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية والرفع من قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان بطرق منها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول المعنية ووفقا للأولويات التي حددتها؛ |
8. Emphasizes the role of international cooperation in support for national efforts and in raising the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned; | UN | 8- يشدد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية والرفع من قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان بطرق منها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول المعنية ووفقا للأولويات التي حددتها؛ |
8. Emphasizes the role of international cooperation in support for national efforts and in raising the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned; | UN | 8- يشدد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية والرفع من قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان بطرق منها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول المعنية ووفقا للأولويات التي حددتها؛ |
X. Strengthening the capacities of Member States in the Asia-Pacific region to mainstream climate change concerns into national urban-related policies (UN-Habitat, jointly with UNEP and ESCAP) | UN | خاء - تعزيز قدرات الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تعميم الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في السياسات الوطنية المتعلقة بالمناطق الحضرية (برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيــا والمحيــط الهادئ) |
43. ASEAN recognized the important role of culture for the achievement of sustainable development and the Millennium Development Goals (MDGs), and commended the efforts of the United Nations, including through UNESCO, to develop the capacities of Member States in that regard. The World Culture Forum to be held in Indonesia in November would enrich the debate on the impact of culture on sustainable development. | UN | 43 - وأردف قائلاً إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تسلم بالدور الهام الذي تؤديه الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، بما في ذلك جهود اليونسكو، لتنمية قدرات الدول الأعضاء في هذا المضمار, ومن شأن المنتدى العالمي للثقافة الذي سيعقد في إندونيسيا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أن يثري المناقشة حول أثر الثقافة على التنمية المستدامة. |
Advisory missions and training activities were aimed at strengthening the capacities of Member States in formulating and implementing appropriate policies/programmes leading to: common negotiating positions on trade, grass-roots-level benefits in different African countries owing to the adoption of appropriate ICT, gender; and statistics policies, tools and frameworks. | UN | وكان الهدف المتوخى من البعثات الاستشارية وأنشطة التدريب هو تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال صياغة وتنفيذ السياسات/البرامج المناسبة التي تؤدي إلى ما يلي: اتخاذ مواقف تفاوضية مشتركة بشأن التجارة والمنافع على مستوى القاعدة الشعبية في مختلف البلدان الأفريقية نتيجة لتبنِّي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المناسبة، والقضايا الجنسانية، وسياسات الإحصاءات وأدواتها وأطرها. |
In addition, the Counter-Terrorism Executive Directorate, the 1267 Committee Monitoring Team, and the expert group of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) have worked together to enhance the capacities of Member States in understanding the requirements for effectively implementing the various Security Council resolutions related to terrorism. | UN | وإضافة إلى ذلك، عملت المديرية التنفيذية وفريق الرصد التابع للجنة القرار 1267 وفريق الخبراء التابع للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، جنبا إلى جنب، لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على فهم متطلبات تنفيذ مختلف قرارات مجلس الأمن المتصلة بالإرهاب تنفيذا فعّالا. |
127. The Regular Programme for Technical Cooperation, funded from the United Nations regular budget, continued to serve as an important instrument for helping to build the capacities of Member States in addressing clearly defined policy and technical challenges in various development sectors, with particular focus on meeting the MDGs and evolving priorities of member States within the context of NEPAD. | UN | 127- ظل البرنامج العادي للتعاون التقني، الذي يموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، يمثل أداة هامة للمساعدة في بناء قدرات الدول الأعضاء على مواجهة التحديات المحدَّدة بوضوح والمتعلقة بالسياسات وبالجوانب التقنية في قطاعات إنمائية مختلفة مع التركيز بشكل خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأولويات المتغيرة للدول الأعضاء في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
125. During the period under review, the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC) continued to serve as an important instrument for building and strengthening the capacities of Member States in addressing clearly defined policy and technical challenges in various development sectors with particular focus on meeting the MDGs and other regional development priorities within the context of NEPAD. | UN | 125- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل البرنامج العادي للتعاون التقني أداء دوره كأداة هامة لبناء وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على التصدي لتحديات سياساتية وتقنية محددة بوضوح في مختلف قطاعات التنمية، مع التركيز بوجه خاص على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أولويات التنمية الإقليمية في إطار النيباد. |