"children and their rights" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال وحقوقهم
        
    • للأطفال وحقوقهم
        
    • الطفل وحقوقه
        
    The effective monitoring of adherence to that framework is in itself an essential action contributing to the protection of children and their rights. UN كما أن الرصد الفعال للالتزام بهذا الإطار يمثل في حد ذاته إجراء ضروريا يسهم في حماية الأطفال وحقوقهم.
    It strongly believed that children and their rights should not be divided into national or regional subgroups. UN وأن الوفد يعتقد اعتقادا جازما أنه ينبغي ألا يقسم الأطفال وحقوقهم إلى مجموعات فرعية وطنية أو إقليمية.
    The project also encourages a philosophy of respect for children and their rights and involves parents and others in the local communities to participate in the development of educational priorities. UN ويشجع المشروع أيضا مبدأ احترام الأطفال وحقوقهم ويشرك الآباء والآخرون في المجتمعات المحلية في وضع الأولويات التعليمية.
    The reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    The reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    The Declaration also highlighted a range of specific actions that could be undertaken to strengthen the protection of children and their rights. UN كما سلـّط الإعلان الضوء على طائفة من الإجراءات المحدّدة التي يمكن الاضطلاع بها لتعزيز حماية الطفل وحقوقه.
    We should spread awareness about the situation of all children and their rights. UN علينا أن ننشر الوعي بشأن حالة جميع الأطفال وحقوقهم.
    Her ultimate goal is to ensure that all mandate holders take a common approach towards addressing the impact of legislative and policy measures on children and their rights. UN وستضع المقررة الخاصة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في كفالة أن ينتهج جميع المكلفين بولايات نهجا موحّداً تجاه التعامل مع أثر التدابير التشريعية والسياساتية في الأطفال وحقوقهم.
    In addition, a total of 1,600 SPLA officers received extensive training by UNMISS on broader child protection issues to enable them to continue sensitization of SPLA soldiers on the protection of children and their rights UN وعلاوة على ذلك، تلقى ما مجموعه 600 1 من أفراد الجيش الشعبي تدريبا مكثفا قدمته البعثة بشأن مسائل أوسع متعلقة بحماية الطفل لتمكينهم من مواصلة توعية جنود الجيش الشعبي بشأن حماية الأطفال وحقوقهم
    Although we are certain that many other countries have made positive advancements for children and their rights since the last gathering, in 2002, we must remember that much more remains to be done. UN وبالرغم من أننا على يقين بأن العديد من البلدان الأخرى أحرزت تقدما ايجابيا من أجل الأطفال وحقوقهم منذ الاجتماع الأخير في عام 2002، يجب أن نتذكر أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    She said that PRSPs should not just be the domain of economists, and that UNICEF should include the perspective of children and their rights into the dialogue around PRSPs. UN وذكرت أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لا ينبغي أن تكون مجالاً للاقتصاديين وحدهم وأن اليونيسيف ينبغي لها أن تدخل منظور الأطفال وحقوقهم في الحوار المتصل بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The second publication, Twenty Years on: children and their rights in Lebanon " looked at the state of children's rights in Lebanon since the adoption of the Convention. UN أما المنشور الثاني، بعنوان بعد عشرين سنة: الأطفال وحقوقهم في لبنان فتناول حالة حقوق الأطفال في لبنان منذ اعتماد الاتفاقية.
    Dr. Hossein Sajjadi, IID's delegate, presented research of the theme, " children and their rights from the Perspective of Holy Koran and Islamic Leaders. " UN وقدم الدكتور حسين سجّادي، مندوب المعهد، بحثا في موضوع " الأطفال وحقوقهم من منظور القرآن الكريم والقادة الإسلاميين " .
    As many of us are finding ways to join donor countries of our region in helping children in need around the world, we remain aware that there is still a lot to be done for the sake of children and their rights. UN وإذ يجد العديدون منا سبلا لمشاركة البلدان المانحة في منطقتنا مساعدة الأطفال المحتاجين في جميع أرجاء العالم، فإننا ما زلنا ندرك أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به من أجل الأطفال وحقوقهم.
    The aim is to derive the maximum benefit from the information gathered by these entities in their daily work, to bring violations to the attention of Governments or other stakeholders concerned and to urge them to protect children and their rights. UN والهدف من ذلك هو الاستفادة إلى أقصى حد من المعلومات التي تجمعها هذه الكيانات في عملها اليومي، وتوجيه انتباه الحكومات والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة إلى تلك الانتهاكات من أجل حثها على حماية الأطفال وحقوقهم.
    The Ombudsman pointed to the particular importance of protecting children and their rights during such times and ensuring that they received the services their welfare required. UN وأشار أمين المظالم إلى الأهمية الخاصة لحماية الأطفال وحقوقهم خلال هذه الأوقات وضمان تلقيهم الخدمات التي يتطلبها رفاههم(110).
    The programme builds on earlier efforts undertaken by women's rights and youth organizations and local governments in cities around the world and on innovative programming by UN-Habitat, UNICEF and UN-Women to ensure the empowerment and safety of women and girls, the prevention of gender-based violence and the protection of children and their rights. UN ويستفيد هذا البرنامج من الجهود السابقة لمنظمات حقوق المرأة والمنظمات الشبابية والحكومات المحلية، في مدن مختلفة على نطاق العالم، ومن البرمجة الابتكارية لموئل الأمم المتحدة واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، من أجل كفالة تمكين النساء والبنات وضمان سلامتهن، ومنع العنف القائم على نوع الجنس، وحماية الأطفال وحقوقهم.
    The reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    The reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    The reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    39. The country delegation thanked the Regional Director and other speakers who expressed support for the programme, stressing the priority his country gave to children and their rights. UN 39 - وقد أعرب وفد ذلك البلد عن شكره للمديرة الإقليمية وغيرها من المتكلمين الذين أعربوا عن دعمهم للبرنامج، وأكد الوفد الأولوية التي يعطيها بلده للأطفال وحقوقهم.
    27. The protection of children and their rights have been defined as strategic national priorities in Ukraine. UN 27- حُدِّدت حماية الطفل وحقوقه كأولوية وطنية استراتيجية في أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more