"conference of parties to" - Translation from English to Arabic

    • لمؤتمر الأطراف في
        
    • مؤتمر اﻷطراف في
        
    • ومؤتمرات الدول الأطراف في
        
    • لمؤتمر الدول الأطراف في
        
    • لمؤتمر أطراف
        
    • ومؤتمر أطراف
        
    Norway therefore urged Member States to develop principles for the corresponding mechanism during the fifth session of the Conference of Parties to that instrument. UN ولهذا تحث النرويج الدول الأعضاء على وضع مبادئ لآلية مقابلة خلال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية.
    It should also take into account other relevant forums, such as the eighteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي لها أيضا أن تضع في اعتبارها المنتديات الأخرى ذات الصلة، مثل الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    44. The eleventh session of the Conference of Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification was held in Windhoek, Namibia, from 16 to 27 September 2013. UN ٤4 - عُقدت الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في ويندهوك بناميبيا، في الفترة من 16 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013.
    In its medium-term work programme, the Conference of Parties to the Convention, at its first meeting, agreed that the biological diversity of marine and coastal ecosystems would be the first thematic focus to be addressed at its second meeting. UN وفي برنامج العمل لمنتصف الفترة، وافق مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في اجتماعه اﻷول على أن التنوع اﻹحيائي للنظامين اﻹيكولوجيين البحري والساحلي سيكون أول موضوع يركز عليه في جلسته الثانية.
    The successful completion of the work of the Conference of Parties to the Convention, at its first session, was a milestone with respect to both the implementation of the Convention and the various programmes of action under preparation. UN ويُشكل نجاح أعمال مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى مرحلة هامة بالنسبة لتنفيذ هذا الصك وبالنسبة لمختلف برامج العمل التي يجري إعدادها.
    We welcome with satisfaction the decision of Cuba not only to become a party to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco, but also to become involved in the preparatory process for the 2005 Conference of Parties to the NPT. UN ونرحب بشعور من الارتياح بقرار كوبا ليس بأن تصبح طرفا في المعاهدة وأن تصدق على معاهدة تلاتيلولكو فحسب، وإنما أن تصبح مشاركة في العملية التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة لعام 2005.
    4. Takes note with appreciation of the Gangwon Declaration on Biodiversity for Sustainable Development, adopted at the high-level segment of the twelfth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    4. Takes note with appreciation of the Gangwon Declaration on Biodiversity for Sustainable Development adopted at the high-level segment of the twelfth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    United Nations system-wide perspectives on key development issues were communicated to Member States also through the holding of joint side events at the United Nations Conference on Sustainable Development and the eighteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وجرى إطلاع الدول الأعضاء على وجهات النظر على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الإنمائية الرئيسية أيضا عن طريق عقد لقاءات جانبية مشتركة على هامش مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    A. Outcome of the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity UN ألف - نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    In that connection, he reiterated the position taken by his delegation at the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Hyderabad, India, from 8 to 19 October 2012. UN وكرر التأكيد في هذا الصدد الموقف الذي اتخذه وفده في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في حيدراباد، الهند، في الفترة من 8 إلى19 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    " 4. Welcomes the outcomes of the tenth session of the Conference of Parties to the Convention, and emphasizes the need to implement the decisions adopted at that Conference; UN " 4 - ترحب بنتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد الحاجة إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر؛
    The relationship between Conference of Parties to the Convention and a forum on oceans would be that while the Conference of Parties can take decisions and can amend the Convention, certain issues could be discussed in a less formal, non-juridical way and in their totality, including environmental and socio-economic aspects, by such a committee of the whole. UN وستتمثل العلاقة بين مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وبين المنتدى المعني بالمحيطات في أنه بينما يمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يتخذ القرارات وأن يعدل الاتفاقية، فإن باﻹمكان مناقشة بعض المسائل بطريقة أقل شكلية وخالية من الصبغة القضائية وبشكل كلي يشمل الجوانب البيئية والاجتماعية الاقتصادية في مثل هذه اللجنة الجامعة.
    Thus, while the Conference of Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea is not universal since not all countries have ratified the Convention, the proposed committee of the whole would be inclusive and provide an opportunity for all Member States to participate in an intergovernmental forum on ocean affairs. UN وعليه، وفي حين لا يتسم مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بطابع عالمي نظرا لعدم تصديق جميع البلدان على هذه الاتفاقية، ستكون اللجنة الجامعة المقترحة شاملة، وستتيح لجميع الدول اﻷعضاء فرصة المشاركة في منتدى حكومي دولي معني بشؤون المحيطات؛
    In response to a decision of the tenth Meeting of the Conference of Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the secretariat of the Conference adopted measures to assist small island developing States to ratify the Convention. UN واستجابة لقرار اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع النباتات والحيوانات البرية المعرضة للانقراض، في اجتماعه العاشر، اعتمدت أمانة المؤتمر تدابير لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصديق على الاتفاقية.
    45. The Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, in its decision IV/15, addressed the issue of ensuring consistency and mutual supportiveness in implementing the Convention on Biological Diversity and the WTO agreements. UN ٤٥ - تناول مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في مقرره ٤/١٥، مسألة كفالة الاتساق والدعم المتبادل في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    We are encouraged by the General Assembly's ability to achieve broad consensus on a resolution concerning the urgent issue of climate change, particularly in these crucial remaining months leading to the fifteenth meeting of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Copenhagen. UN ومما يشجعنا أن الجمعية العامة تمكنت من تحقيق توافق عام في الآراء بشأن قرار يتعلق بمسألة تغير المناخ الملحة، لا سيما في هذه الأشهر الحاسمة المتبقية قبل انعقاد الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في كوبنهاغن.
    It is my honour to summarize the highlights of today's constructive discussions. I shall then take it over to the tenth session of the Conference of Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, to be held next month in Changwon, Republic of Korea. UN وإنه ليطيب لي أن أقدم موجزا لأهم ما تضمنته المناقشات المثمرة على مدار اليوم، والذي أعتزم أن أنقله إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي سيعقد خلال الشهر المقبل، في مدينة شانغوان، جمهورية كوريا.
    ESM is also the subject of the 1999 Basel Declaration on Environmentally Sound Management, adopted at the fifth meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    That is why we reiterate that this issue should remain under the consideration of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice of the Economic and Social Council and the Conference of Parties to the Palermo Convention, in accordance with relevant current practice and bilateral agreements. UN ولذلك، نؤكد مجددا على أن هذه المسألة ينبغي أن تظل خاضعة لنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمر أطراف اتفاقية باليرمو، وفقا للممارسة الحالية ذات الصلة والاتفاقيات الثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more