"effectively for the promotion" - Translation from English to Arabic

    • بفعالية من أجل تعزيز
        
    • بفعالية على تعزيز
        
    • نحو فعال من أجل تعزيز
        
    • بصورة فعالة في تعزيز
        
    • نحو فعال على تعزيز
        
    • نحو فعّال من أجل تعزيز
        
    • بفعالية على تشجيع
        
    • بفعالية في سبيل تعزيز
        
    • بصورة فعالة على النهوض
        
    • بصورة فعالة في مجال تعزيز
        
    • بفعالية لتعزيز
        
    20. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 20 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    522. The Committee calls on the State party to give urgent priority to the strengthening of the national machinery for the advancement of women and to provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and the enjoyment of women's human rights. UN 522- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعطي أولوية عاجلة لتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ولتزويدها بما يلزم من سلطة وقدرة على اتخاذ القرارات وموارد بشرية ومالية للعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    In particular, the Committee urges the State party to provide the national machinery with the necessary authority and adequate human and financial resources to coordinate implementation of the Convention and work effectively for the promotion of gender equality. UN وبصفة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توفّر للأجهزة الوطنية السلطة اللازمة والموارد البشرية والمالية الكافية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية والعمل بفعالية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    In particular, the Committee urges the State party to provide the national machinery with the necessary authority and adequate human and financial resources to coordinate implementation of the Convention and work effectively for the promotion of gender equality. UN وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأجهزة الوطنية السلطة الضرورية والموارد البشرية والمالية الكافية لتنسيق تطبيق الاتفاقية والعمل بفعالية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It calls on the State party to provide the national machinery with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما أنها تطلب إلى الدولة الطرف تزويد الأجهزة الوطنية بسلطة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصعد.
    229. The Committee calls on the State party to strengthen the national machinery for the advancement of women by providing it with the human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and enjoyment of women's rights. UN 229- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، عن طريق تزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية اللازمة لكي تقوم بعملها بصورة فعالة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها.
    14. The Committee calls on the State party to give urgent priority to the strengthening of the national machinery for the advancement of women and to provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and the enjoyment of women's human rights. UN 14 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعطي أولوية عاجلة لتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ولتزويدها بما يلزم من سلطة وقدرة على اتخاذ القرارات وموارد بشرية ومالية للعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    226. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 226 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    15. The Committee urges the State party to give priority attention to the national machinery for women and provide it with adequate human and financial resources in order better to coordinate implementation of the Convention and work effectively for the promotion of women's human rights and gender equality at all levels. UN 15 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للآلية الوطنية لشؤون المرأة وتزويدها بالموارد البشرية والمالية الكافية بغية تنسيق تنفيذ الاتفاقية على نحو أفضل والعمل بفعالية من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات.
    17. The Committee calls upon the State party to give urgent priority attention to the national machinery for the advancement of women and to provide it with adequate authority, decision-making power, and human and financial resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's rights. UN 17 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعطي الأولوية على سبيل الاستعجال للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة ومنحها القدر الكافي من السلطات وسلطة صنع القرار، ومن الموارد البشرية والمالية لتعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    (a) To clearly define the mandate and the responsibilities of the national machinery for the advancement of women and to expeditiously strengthen that machinery by providing it with adequate human, financial and technical resources for it to coordinate and work effectively for the promotion of gender equality and gender mainstreaming; UN (أ) أن تحدد بوضوح ولاية الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ومسؤولياتها، وأن تعزز تلك الآلية على وجه السرعة، بتزويدها بما يكفي من الموارد المالية والبشرية والتقنية، ليتسنى لها التنسيق والعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    In particular, the Committee urges the State party to provide the national machinery with the necessary authority and adequate human and financial resources to coordinate implementation of the Convention and work effectively for the promotion of gender equality. UN وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأجهزة الوطنية السلطة الضرورية والموارد البشرية والمالية الكافية لتنسيق تطبيق الاتفاقية والعمل بفعالية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends that the State party ensure the necessary authority and allocate adequate human and financial resources to coordinate implementation of the Convention and work effectively for the promotion of gender equality. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تخصيص السلطة اللازمة والموارد البشرية والمالية الكافية للأجهزة المعنية بتنسيق تنفيذ الاتفاقية والعمل بفعالية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    In particular, the Committee urges the State party to provide the national machinery with the necessary authority and adequate human and financial resources to coordinate implementation of the Convention and work effectively for the promotion of gender equality. UN وبصفة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توفّر للأجهزة الوطنية السلطة اللازمة والموارد البشرية والمالية الكافية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية والعمل بفعالية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It calls on the State party to provide the national machinery with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما أنها تطلب إلى الدولة الطرف تزويد الأجهزة الوطنية بسلطة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصعد.
    18. The Committee calls on the State party to strengthen the national machinery for the advancement of women by providing it with the human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and enjoyment of women's rights. UN 18 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، عن طريق تزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية اللازمة لكي تقوم بعملها بصورة فعالة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها.
    17. The Committee calls upon the Cook Islands to strengthen the structural arrangements of the national machinery for the advancement of women, both vertically and horizontally, and provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary for it to work effectively for the promotion of equality of women and the enjoyment of their human rights. UN 17 - وتدعو اللجنة جزر كوك إلى تعزيز الترتيبات الهيكلية للجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة، سواء رأسيا أو أفقيا، وتزويده بالصلاحيات، وسلطة صنع القرار، والموارد البشرية والمالية اللازمة للعمل على نحو فعال على تعزيز مساواة المرأة وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    It calls on the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    164. The Committee calls on the State party to give urgent priority to the strengthening of the national machinery for the advancement of women, and provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of equality of women and the enjoyment of their human rights. UN 164 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف إيلاء الأولوية بصفة عاجلة لتعزيز الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، وتزويده بسلطة وقدرة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية اللازمة لكي يعمل بفعالية على تشجيع تمتع المرأة بالمساواة وتمتعها بحقوق الإنسان.
    21. The Committee calls on the State party to give urgent priority to the strengthening of the national machinery for the advancement of women, and provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of equality of women and the enjoyment of their human rights. UN 21 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تولي الأولوية على وجه الاستعجال لتعزيز الجهاز الوطني الكفيل بالنهوض بالمرأة، وأن تمنحه الصلاحية وسلطة اتخاذ القرارات وما يلزم من موارد بشرية ومالية للاضطلاع بعمله بفعالية في سبيل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    95. The Special Rapporteur welcomes the establishment of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights and looks forward to the Commission functioning as a monitoring body, working effectively for the promotion and protection of the rights of human rights defenders and taking into account their security and protection needs. UN 95- وترحب المقررة الخاصة بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمعنية بحقوق الإنسان وتتطلع إلى أن تكون اللجنة بمثابة هيئة رصد تعمل بفعالية لتعزيز وحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وبشكل يراعي احتياجاتهم فيما يتعلق بالأمن والحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more