"encouraged him" - Translation from English to Arabic

    • شجعته
        
    • وشجعته
        
    • شجعه
        
    • ويشجعه
        
    • بتشجيعه
        
    • تشجيعه
        
    • شجعتيه
        
    • وشجعه
        
    • وشجّعه
        
    • أشجعه
        
    • وشجعوه
        
    It notes first, that the complainant affirmed that the Belarus authorities encouraged him to leave the country in 1998. UN فهي تلاحظ أولاً أن صاحب الشكوى أكد أن سلطات بيلاروس شجعته على مغادرة البلد في عام 1998.
    It notes first, that the complainant affirmed that the Belarus authorities encouraged him to leave the country in 1998. UN فهي تلاحظ أولاً أن صاحب الشكوى أكد أن سلطات بيلاروس شجعته على مغادرة البلد في عام 1998.
    The National Monitoring Directorate informed the individual concerned of the time and date set for the interview and encouraged him to accept. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ الشخص المعني بالمكان والزمان المحددين كما شجعته على إجراء المقابلة.
    I encouraged him to do what he could to narrow those gaps. UN وشجعته على بذل كل ما في وسعه لتضييق تلك الفجوة.
    The National Monitoring Directorate informed him of the place and time of the meeting that had been arranged and encouraged him to take part in the meeting. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه بالمكان والزمان المحددين وشجعته على إجراء المقابلة.
    So would you by any chance have encouraged him to feel this way? Open Subtitles لذا كنت من قبل أي فرصة وقد شجعه أن يشعر بهذه الطريقة؟
    His delegation commended the Special Rapporteur's emphasis on asylum seekers in his report and encouraged him to continue his efforts in that area. UN ومضى قائلا إن وفد بلده يشيد بتركيز المقرر الخاص على طالبي اللجوء في تقريره ويشجعه على مواصلة بذل جهوده في ذلك المجال.
    The National Monitoring Directorate encouraged him to give the interview and told him to attend at the time and place specified. UN شجعته دائرة الرقابة الوطنية على إجراء المقابلة وأبلغته بالحضور بالزمان والمكان المحددين.
    She also encouraged him to pursue the dialogue on sensitive issues that he initiated during the fifth ordinary Summit of ICGLR in Luanda. UN كما شجعته على مواصلة الحوار بشأن القضايا الحساسة الذي كان قد بدأه خلال مؤتمر القمة العادي الخامس المعقود في لواندا.
    I encouraged him to plead guilty. His claims were unsubstantiated. Open Subtitles شجعته على الإعتراف بالذنب فإدعائاته لم تكن مُدَعمة
    Sir, I know that when Morgan was on leave after his abduction, you encouraged him to stay away from the case. Open Subtitles سيدي ، انني اعلم انه عندما كان جوردن موشك على الذهاب بعد الأختطاف ، لقد شجعته على ان يبتعد عن القضية
    Oh, of course I encouraged him to engage with those demons, and... Open Subtitles بالطبع أنا شجعته على مواجهة هذه الشياطين
    He would not have proposed if he thought that she did not favour him. She must have encouraged him. Open Subtitles هو لم يكن لعرض عليها الزواج اذا لم تكن هي فضلته هي بالتاكيد شجعته
    The National Surveillance Department informed the person in question and encouraged him to report at the appointed time and place. UN أبلغت دائرة الرقابة الوطنية المختص وشجعته على الحضور في المكان والزمان المحددين.
    The National Surveillance Department informed one of the scientists of the appointed time and place and encouraged him to participate. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ المختص بالموعد والمكان وشجعته على إجراء المقابلة.
    The National Monitoring Directorate informed him of the request and encouraged him to attend the meeting. UN أبلغته دائرة الرقابة الوطنية وشجعته على إجراء المقابلة المنفردة.
    And that's why I encouraged him to sign up for calligraphy comics after school. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني شجعه للاشتراك في الخط الكوميديا بعد المدرسة.
    It also supported the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and encouraged him to continue his arduous work and strengthen his collaboration with UNICEF in order to mitigate the suffering of children. UN وأضاف أن بلده يؤيد أيضا الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة ويشجعه على مواصلة مهمته الشاقة وعلى تكثيف التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تخفيف معاناة الأطفال.
    The expert was present at the appointed time and place. A representative of the National Monitoring Directorate encouraged him to talk to the inspectors. UN حضر المختص في المكان والزمان المحددين وقام ممثل دائرة الرقابة الوطنية بتشجيعه على إجراء المقابلة.
    She was of very decided opinion when it came to matches, but I believe she thought that Jessie should have encouraged him. Open Subtitles كانت واثقة من رأيها فيما يتعلق بالأحباء لكن أظنها تعتقد أنه كان على جيسي تشجيعه
    So, just between us, I need to know if you encouraged him. Open Subtitles لذا فقط بيننا أريد أن أعلم إن كنت قد شجعتيه
    It reiterated its full support for Mwalimu Nyerere and encouraged him to continue with those efforts. UN وكرر المؤتمر تأكيد تأييده التام لمواليمو نيريري وشجعه على مواصلة تلك الجهود.
    He felt that the Special Rapporteur could be forgiven for appearing biased and having a political agenda and encouraged him to continue to discharge his mandate objectively until a just, lasting and comprehensive solution was found enabling Israel and Palestine to co- exist peacefully. UN ورأى أنه يمكن التجاوز عن ظهور المقرِّر الخاص بمظهر المتحيِّز وأن لديه أجندة سياسية، وشجّعه على الاستمرار في القيام بولايته بصورة موضوعية حتى يتم التوصل إلى حل عادل ودائم وشامل يمكِّن إسرائيل وفلسطين من التعايش في سلام.
    No. But in fact I never really encouraged him. Open Subtitles لا, ولكني لم أشجعه على ذلك أيضاً
    The members of the Council reiterated their full support for the Prime Minister, encouraged him to continue his efforts in implementing the road map and condemned the obstacles to the peace process. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم التام لرئيس الوزراء، وشجعوه على مواصلة جهوده من أجل تنفيذ خارطة الطريق، وأدانوا العراقيل التي تعوق عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more