| The view of UNOPS is that the extensions were all related to factors outside its control. | UN | وكان رأي المكتب أن التمديدات كانت كلها متصلة بعوامل خارج سيطرته. |
| Recognizing that globalization and interdependence imply that the economic performance of a country is increasingly affected by factors outside its geographical borders and that maximizing in an equitable manner the benefits of globalization requires developing responses to globalization through a strengthened global partnership for development to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تسلم بأن العولمة والاعتماد المتبادل يعنيان ضمنا أن الأداء الاقتصادي لبلد ما يتأثر بصورة متزايدة بعوامل خارج حدوده الجغرافية، وأن زيادة فوائد العولمة إلى الحد الأقصى بطريقة منصفة تتطلب تطوير سبل التعامل مع العولمة من خلال تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
| " Recognizing that globalization and interdependence imply that the economic performance of a country is increasingly affected by factors outside its geographical borders and that maximizing in an equitable manner the benefits of globalization requires developing responses to globalization through a strengthened global partnership for development to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | " وإذ تسلم بأن العولمة والاعتماد المتبادل يعنيان ضمنا أن الأداء الاقتصادي لبلد ما يتأثر بصورة متزايدة بعوامل خارج حدوده الجغرافية، وأن زيادة فوائد العولمة إلى الحد الأقصى بطريقة منصفة تتطلب تطوير سبل التعامل مع العولمة من خلال تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
| The actual measuring of the achievement could prove problematic from a methodological point of view when it depended on factors outside the Organization's control. | UN | وقد يكون القياس الفعلي للإنجاز إشكالياً من وجهة نظر منهجية حين يعتمد على عوامل خارجة عن سيطرة المنظمة. |
| Unfortunately, factors outside the control of the International Tribunal have resulted in slippages in previously estimated completion dates. | UN | ومن المؤسف أن هناك عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة الدولية نتج عنها خروج عن تواريخ الإنجاز المقدرة سابقا. |
| This said, it is usually factors outside the water domain that are decisive in exacerbating tensions. | UN | ومع ذلك، فعادة ما تكون هناك عوامل خارج نطاق المياه هي التي تشكّل العنصر الحاسم في زيادة حدة التوترات. |
| Given the complexity and sensitivity of the situation in the region and the multiplicity of factors outside the United Nations system that would be involved during the transitional phase, it would be necessary to establish a specific mechanism to ensure effective coordination and intensification of international assistance to the Palestinians in the occupied territories to meet their immediate and long-term needs. | UN | وبالنظر الى تعقد الحالة في المنطقة وحساسيتها وتعدد العوامل خارج منظومة اﻷمم المتحدة التي ستدخل في العملية في المرحلة الانتقالية، فإنه سيكون من الضروري إنشاء آلية خاصة تكفل التنسيق الفعال وتكثيف المساعدة الدولية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة لمواجهة احتياجاتهم العاجلة والبعيدة المدى. |
| " Recognizing that globalization and interdependence imply that the economic performance of a country is increasingly affected by factors outside its geographical borders and that maximizing in an equitable manner the benefits of globalization requires developing responses to globalization through a strengthened global partnership for development to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | " وإذ تسلم بأن العولمة والترابط يعنيان ضمنا أن الأداء الاقتصادي لبلد ما يتأثر بصورة متزايدة بعوامل خارج حدوده الجغرافية، وأن زيادة فوائد العولمة إلى الحد الأقصى بطريقة منصفة تتطلب تطوير سبل التعامل مع العولمة عن طريق تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
| However, there have been factors outside the control of the International Tribunal which have resulted in a slippage in previously estimated completion dates. | UN | غير أنه كانت هناك عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة الدولية نتج عنها انحراف عن تواريخ الانجاز المحددة من قبل. |
| Thus, factors outside the control of the countries create high financial pressures at the time of debt payment. | UN | وهكذا تخلق عوامل خارجة عن سيطرة البلدان ضغوطاً مالية عالية وقت تسديد الديون. |
| Sustainability of partnerships often depends on factors outside UNDP control. | UN | وكثيرا ما تعتمد استدامة الشراكات على عوامل خارجة عن سيطرة البرنامج الإنمائي. |
| At times, schedules have been disrupted by factors outside the control of the Joint Mission, including security concerns, clearance procedures for international transit and inclement weather conditions. | UN | ففي بعض الأحيان، تعطلت الجداول الزمنية بسبب عوامل خارجة عن سيطرة البعثة المشتركة، تشمل الشواغل الأمنية، وإجراءات التخليص من أجل العبور الدولي، وسوء الأحوال الجوية. |
| It is recognized that this also depends on factors outside of the control of the NSO. | UN | ومن المسلم به أن ذلك يعتمد أيضا على عوامل خارج نطاق سيطرة المكاتب الإحصائية الوطنية. |
| Given the complexity and sensitivity of the situation in the region and the multiplicity of factors outside the United Nations system which will be involved during the transitional phase, it will be necessary to establish a specific mechanism to ensure effective coordination and intensification of international assistance to the Palestinians in the occupied territories to meet their immediate and longer-term needs. | UN | وبالنظر إلى تعقد الحالة في المنطقة وحساسيتها وتعدد العوامل خارج منظومة اﻷمم المتحدة التي ستدخل في العملية في المرحلة الانتقالية، فإنه سيكون من الضروري إنشاء آلية خاصة تكفل التنسيق الفعال وتكثيف المساعدة الدولية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة لمواجهة احتياجاتهم العاجلة والبعيدة المدى. |
| factors outside these initiatives, particularly continued dependence on developments in commodity prices, are placing some least developed countries at a high risk of debt distress. | UN | وأما العوامل التي تقع خارج نطاق هذه المبادرات، لا سيما الاعتماد المستمر على التطورات الحاصلة في أسعار السلع الأساسية، فإنها تُعرِّض بعض أقل البلدان نموا إلى خطر بالغ يتمثل في إثقال كاهلها بالديون. |
| The increase was mainly attributed to factors outside the Territory and beyond local control, such as the heavy dependency on imported goods, the rise of oil prices and the continuous demand for materials and supplies needed for home repairs and improvements.18 | UN | وتعزى الزيادة عموما إلى عوامل من خارج الإقليم لا يمكن التحكم بها محليا، مثل الاعتماد الشديد على السلع المستوردة، وارتفاع أسعار النفط واستمرار الطلب على اللوازم والإمدادات التي يحتاج إليها من أجل إصلاح المساكن والتحسينات(18). |