| Implementation also requires the broadest possible commitment from government institutions as well as from the business community. | UN | كما يتطلب هذا التنفيذ التزاماً على أوسع نطاقٍ ممكن من المؤسسات الحكومية فضلاً عن المجتمع التجاري. |
| It is composed of all partners from government institutions and civil society organizations operating in the field of child protection. | UN | وهو يضم جميع الشركاء من المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية الطفل. |
| In parallel to those outreach activities, MINUSTAH launched a monthly television debate series with participants from government institutions, civil society and the United Nations, tackling themes such as human rights and prolonged pretrial detention. | UN | وبموازة أنشطة التوعية هذه، بدأت البعثة سلسلة نقاش تلفزيوني شهري مع مشاركين من المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني والأمم المتحدة، تتناول فيها موضوعات من قبيل حقوق الإنسان والاحتجاز المطول قبل المحاكمة. |
| The committee consists of high-level members from government institutions, parastatals, the private sector, NGOs, civil society and development partners. | UN | وتتألف اللجنة من أعضاء رفيعي المستوى من المؤسسات الحكومية والمؤسسات شبه الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشركاء التنمية. |
| Increase knowledge of the use of non-conventional sources of data on crime, from the private sector and/or from government institutions | UN | زيادة المعارف المتعلقة باستخدام المصادر غير التقليدية لبيانات الجريمة، من القطاع الخاص و/أو من المؤسسات الحكومية |
| If women were unaware of their rights, they could seek guidance from government institutions, professional associations or the Women and Family Counselling Centres established by the Federation of Cuban Women. | UN | وإذا كانت المرأة غير مدركة لحقوقها، فهي تستطيع أن تطلب التوجيه من المؤسسات الحكومية أو الرابطات المهنية أو من مراكز الخدمات الاستشارية للمرأة واﻷسرة التي أنشأها الاتحاد النسائي الكوبي. |
| Representatives from government institutions, academia, the private sector, NGOs, communication services, and United Nations specialized agencies have been working to define SDN services and technical requirements. | UN | والممثلون من المؤسسات الحكومية والدوائر اﻷكاديمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وخدمات الاتصالات ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ما فتئوا يعملون من أجل تحديد خدمات هذه الشبكة ومتطلباتها التقنية. |
| (b) priority in obtaining loans from government institutions and simplification of the loan requirements and facilities (art. 31); | UN | )ب( إعطاء اﻷولوية في الحصول على القروض من المؤسسات الحكومية وتبسيط شروط الاقراض والتسهيلات في هذا المجال )المادة ١٣(؛ |
| The goal of the courses is to make representatives from government institutions from a particular geographical region aware of the practical and cost-effective space-based solutions that are currently available and that will become available in the future through COSPAS-SARSAT in order to improve operations. | UN | والهدف من هذه الدورات هو تمكين ممثلين من المؤسسات الحكومية في منطقة جغرافية معينة من إدراك الحلول الفضائية العملية المتاحة حاليا والفعالة من حيث التكلفة، التي يتيحها نظام كوسباس - سارسات حاليا والتي سيتيحها في المستقبل من أجل تحسين العمليات. |
| Information sources consulted to date for the preparation of the report include documents from government institutions, United Nations organizations, the World Bank and research centres. | UN | 28 - أما مصادر المعلومات التي تم الرجوع إليها حتى تاريخه من أجل إعداد التقرير فتشمل الوثائق من المؤسسات الحكومية ، ومنظمات الأمم المتحدة ، والبنك الدولي ، ومراكز البحوث . |