"from government ministries" - Translation from English to Arabic

    • من الوزارات الحكومية
        
    • من وزارات الحكومة
        
    • من وزارات مثل الوزارات
        
    • عن الوزارات
        
    Interviews were conducted with focal points from government ministries and non-governmental organizations. UN وأجرت مقابلات مع مسؤولي التنسيق من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The guide is intended for youths, decision makers, technical personnel from government ministries and other organizations, and community leaders. UN وهذا الدليل موجّه للشباب وواضعي القرارات والموظفين الفنيين من الوزارات الحكومية ومنظمات أخرى وزعماء المجتمعات المحلية.
    Human rights organizations have continued to be threatened with closure by local courts on complaints from government ministries for minor administrative irregularities. UN ولا تزال منظمات حقوق الإنسان تتعرض لإنذارات من المحاكم المحلية بإغلاقها بناءً على شكاوى من الوزارات الحكومية لمخالفات إدارية بسيطة.
    Introducing the report, which had been drafted with extensive support from government ministries and civil society, he said that his Government had made it a priority to fulfil its obligations under the various human rights conventions to which it was party. UN وعرض التقرير الذي تم إعداده بدعم واسع من وزارات الحكومة والمجتمع المدني، وذكر أن حكومته جعلت من أولوياتها النهوض الكامل بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقيات المختلفة لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    Human rights organizations have been closed by local courts on complaints from government ministries for minor administrative irregularities such as having a different street address from that registered, the absence of quotation marks surrounding their names on their letterheads, and undertaking activities deemed outside the scope of their charter. UN وأُغلقت منظمات معنية بحقوق الإنسان بقرارات صدرت عن محاكم محلية إثر تلقيها شكاوى من وزارات الحكومة على مخالفات إدارية طفيفة، كأن يكون عنوانها مختلفاً عن عنوانها المسجل، وعدم وضع علامات اقتباس حول أسمائها في ترويساتها والاضطلاع بأنشطة يُرتأى أنها تندرج خارج نطاق نظامها الأساسي.
    Country experts should be nominated from government ministries and agencies dealing with commodities and agrifoods trade, and natural resources (e.g. minerals and metals, oil and gas), as well as from the private sector, including representatives of producer organizations (e.g. cooperatives), and practitioners from the industry, research institutions and civil society organizations. UN وينبغي تسمية الخبراء القُطريين من وزارات مثل الوزارات والوكالات المعنية بالسلع الأساسية وتجارة الأغذية الزراعية والموارد الطبيعية (مثل المعادن والفلزات والنفط والغاز)، وكذلك من القطاع الخاص، بمن فيهم ممثلون لمنظمات المنتجين (كالتعاونيات)، وعاملون بهذا المجال من القطاع الصناعي ومؤسسات البحوث ومنظمات المجتمع المدني.
    Such schemes often receive funds, extended to them from government ministries at low interest, to support women and youth enterprises; the mutual obligations within such groups make it much easier for the Government to recover the loans; UN وتتلقى هذه الخطط غالبا أموالا من الوزارات الحكومية بمعدلات فائدة منخفضة لدعم المرأة ومؤسسات الشباب؛ فالالتزامات المتبادلة داخل هذه المجموعات تسهِّل كثيرا على الحكومات استرداد قروضها؛
    The forum was initiated by the Authority for the Advancement of the Status of Women and includes members from government ministries, NGOs and private professionals. UN واستهلت سلطة النهوض بمركز المرأة المنتدى، وهو يضم أعضاء من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والعاملين في القطاع الخاص.
    Resulting information will serve as working material to be analysed in national workshops, involving relevant expertise, e.g. from government ministries and agencies, institutions, non-governmental and community-based organizations, independent experts and other relevant actors. UN وتستخدم المعلومات الناتجة عن ذلك كمواد عمل يتعين تحليلها في حلقات تدارس وطنية، يشترك فيها الخبراء ذوو الصلة، كالخبراء من الوزارات الحكومية والوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والخبراء المستقلين وغيرهم من اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة.
    31. In terms of data sources, most country Parties relied on data from government ministries and previous national reports. UN 31- وفيما يتصل بمصادر البيانات، اعتمد معظم البلدان الأطراف على البيانات الواردة من الوزارات الحكومية والتقارير الوطنية السابقة.
    Under the chairmanship of the Minister for Women's Affairs, a conference was held in Istanbul from 1 to 3 November, attended by representatives from government ministries, civil society and the United Nations. UN وعُقد مؤتمر في اسطنبول في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة وزيرة شؤون المرأة، وحضره ممثلون من الوزارات الحكومية والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    A task force of members from government ministries (including statistical agencies), NGOs, academe and the private sector was created to oversee the testing initiative, under the auspices of the multi-stakeholder national council for sustainable development. UN أنشئت فرقة عمل شارك فيها أفراد من الوزارات الحكومية (بما فيها الوكالات الإحصائية)، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الأكاديمي والقطاع الخاص وأوكلت إليها مهمة الإشراف على مبادرة إجراء الاختبارات برعاية المجلس الوطني لأصحاب المصالح المتعددة الأطراف من أجل التنمية المستدامة.
    Four workshops were organized by UNDCP in August 2000, with the participation of representatives from government ministries, non-governmental organizations and other concerned organizations, to address the role of non-governmental organizations in drug abuse prevention, in harm reduction, in dealing with the social impact of drug abuse, and in devising a strategy to reduce drug demand. UN وقد نظم اليوندسيب في آب/أغسطس 2000 أربع حلقات عمل، شارك فيها ممثلون من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المعنية، لبحث دور المنظمات غير الحكومية في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير، والحد من آثاره المؤذية، والتصدي لوطأة تأثير تعاطي العقاقير على المجتمع، وفي استنباط استراتيجية بشأن الحد من الطلب على العقاقير.
    This should help to address long—standing criticism by independent media in Serbia which, unlike media in Montenegro, have difficulties in obtaining access to official information or briefings from government ministries. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على التصدي للانتقادات التي ما فتئت تصدر عن وسائط اﻹعلام المستقلة في صربيا التي، على خلاف وسائط اﻹعلام في الجبل اﻷسود، تصادف صعوبات في الحصول على معلومات أو بيانات رسمية من وزارات الحكومة.
    Civil servants, " depending on national laws and governmental structures, may include officials and policymakers from government ministries and departments, diplomats, teachers, employees of local government and municipalities as well as fiscal and economic agencies, public health professionals and social workers " . UN والموظفون المدنيون، " هم فئة يمكن، بحسب القوانين الوطنية والهياكل الحكومية، أن تتضمن المسؤولين وواضعي السياسات من وزارات الحكومة وإداراتها والدبلوماسيين والموظفين في الحكومة المحلية والبلديات فضلاً عن الوكالات المالية والاقتصادية والمدرسين والعاملين في مهن الصحة العامة وفي الحقل الاجتماعي " ().
    (a) Civil servants who, depending on national laws and governmental structures, may include officials and policymakers from government ministries and departments, diplomats, employees of local government and municipalities, as well as fiscal and economic agencies, teachers, public health professionals and social workers; UN (أ) الموظفون المدنيون()، وهم فئة يمكن، بحسب القوانين الوطنية والهياكل الحكومية، أن تتضمن المسؤولين وواضعي السياسات من وزارات الحكومة وإداراتها والدبلوماسيين والموظفين في الحكومة المحلية والبلديات فضلاً عن الوكالات المالية والاقتصادية والمدرسين والعاملين في مهن الصحة العامة وفي الحقل الاجتماعي؛
    Country experts should be nominated from government ministries and agencies dealing with commodities and agrifoods trade, and natural resources (e.g. minerals and metals, oil and gas), as well as from the private sector, including representatives of producer organizations (e.g. cooperatives), and practitioners from the industry, research institutions and civil society organizations. UN وينبغي تسمية الخبراء القُطريين من وزارات مثل الوزارات والوكالات المعنية بالسلع الأساسية وتجارة الأغذية الزراعية والموارد الطبيعية (مثل المعادن والفلزات والنفط والغاز)، وكذلك من القطاع الخاص، بمن فيهم ممثلون لمنظمات المنتجين (كالتعاونيات)، وعاملون بهذا المجال من القطاع الصناعي ومؤسسات البحوث ومنظمات المجتمع المدني.
    According to the President's Office, the Committee is to be chaired by Union Minister in the President's Office, Soe Thane, and made up of representatives from government ministries, civil society organizations and some political parties. UN ووفقاً لمكتب الرئيس، ستكون اللجنة برئاسة وزير شؤون الاتحاد في مكتب الرئيس، سو ثان، وستضم ممثلين عن الوزارات ومنظمات المجتمع المدني وبعض الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more