"fund's contribution" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة الصندوق
        
    The Fund’s own contribution to those projects amounts to $2.6 billion, which represents about 40 per cent of total IFAD loans. UN وبلغت مساهمة الصندوق في تلك المشاريع ٢,٦ بليون دولار، مما يمثل حوالي ٤٠ في المائة من مجموع القروض المقدمة من الصندوق.
    It is noteworthy to mention the Kuwait Development Fund's contribution to the Foundation for Tropical Diseases, where the Fund is a founding member. UN وأذكر هنا أيضا مساهمة الصندوق في مؤسسة أمراض المناطق المدارية حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها.
    The Fund's contribution will be assessed against these in the cumulative report in 2007. UN وستقيم مساهمة الصندوق استنادا إلى هذه المؤشرات في التقرير التجميعي في عام 2007.
    It is worth mentioning here the Fund's contribution to the Tropical Disease Foundation, of which the Fund is a founding member. UN ولعلي أذكر هنا أيضا مساهمة الصندوق في مؤسسة أمراض المناطق المدارية، حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها.
    In 2004, UNFPA plans to operationalize the strategy through regional discussions on the Fund's contribution to regional and national action plans for maternal mortality reduction. UN وفي عام 2004، يخطط الصندوق لتنفيذ الاستراتيجية من خلال مناقشات إقليمية يجريها حول مساهمة الصندوق في خطط العمل الإقليمية والوطنية للحد من وفيات الأم.
    The Evaluation Branch, jointly with the Technical Division, completed the preparatory work for its 2011 thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, including the Maternal Health Thematic Fund's contribution. UN وقام فرع التقييم، بالاشتراك مع شعبة الشؤون التقنية، بإنجاز الأعمال التحضيرية للتقييم المواضيعي الذي سيجري عام 2011 لدعم الصندوق المقدم لصحة الأمهات، بما في ذلك مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأمهات.
    54. As part of the evaluation, the team looked at the Fund's contribution to improved humanitarian performance. UN 54 - تناول الفريق، كجزء من التقييم، مساهمة الصندوق في الأداء الإنساني المحسن.
    The multi-year funding framework is the UNFPA medium-term strategic plan, which aims to strengthen the Fund's contribution to the implementation of the International Conference on Population and Development. UN الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو خطة صندوق السكان الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تهدف إلى تعزيز مساهمة الصندوق في تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Regarding indigenous issues, she stated that the emphasis on sociocultural and interpersonal aspects in the training of service providers supported by the programme was the crux of the Fund's contribution to the improvement of quality. UN وفيما يتعلق بالمسائل المحلية، قالت إن التأكيد على الجوانب الاجتماعية والثقافية والخاصة بالعلاقات بين اﻷشخاص في إطار تدريب مقدمي الخدمات الذين يدعمهم البرنامج، في صلب مساهمة الصندوق في تحسين النوعية.
    3. The report does not attempt to measure the Fund's contribution towards poverty reduction in the global context. UN 3 - ولا يحاول التقرير قياس مساهمة الصندوق في الحد من وطأة الفقر في السياق العالمي.
    The Fund's contribution to the economies in transition has primarily taken three forms: policy advice, financial support, and technical assistance and training. UN وقد اتخذت مساهمة الصندوق في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بالدرجة اﻷولى، ثلاثة أشكال هي: تقديم مشورة في مجال السياسات، والدعم المالي، والمساعدة والتدريب التقنيان.
    The Fund's contribution to South-South cooperation had led to success in local development and joint activities with the Special Unit for Technical Cooperation Among Developing Countries should be intensified. UN وذكر أن مساهمة الصندوق في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أدى الى النجاح في التنمية المحلية، وأنه ينبغي تكثيف اﻷنشطة المشتركة مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    69. Delegations noted the Fund's contribution to HIV prevention. UN 69 - وأشارت بعض الوفود إلى مساهمة الصندوق في أعمال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The multi-year funding framework is the UNFPA medium-term strategic plan that aims to strengthen the Fund's contribution to the implementation of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals. UN الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو خطة الصندوق الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تهدف إلى تعزيز مساهمة الصندوق في تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The strategic plan, which aims to strengthen the Fund's contribution to the implementation of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals, comprises a development results framework, a management results framework and an integrated financial resources framework. UN والخطة الاستراتيجية التي تهدف إلى تعزيز مساهمة الصندوق في تنفيذ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. والأهداف الإنمائية للألفية، تتكون من إطار للنتائج الإنمائية، وإطار للنتائج الإدارية، وإطار متكامل للموارد المالية.
    98. Delegations stated that they highly valued the Fund's contribution to HIV/AIDS prevention and its crucial role in the Global Task Team on Improving AIDS Coordination (GTT). UN 101 - وذكرت الوفود أن مساهمة الصندوق في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب ودوره الهام في فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز موضع تقدير كبير.
    The Fund's contribution accounted for 11 and 10.4 per cent respectively of the total increase in the number of health units and centres during the period 1997 to 2002. UN كما بلغت مساهمة الصندوق 11 في المائة و10.4 في المائة من إجمالي الزيادة في عدد الوحدات والمراكز الصحية على التوالي خلال الفترة 1997-2002.
    This is demonstrated by the Fund's contribution to the funding of flash appeals in the first weeks after a disaster (see figure 4). UN ويتضح هذا من مساهمة الصندوق في تمويل النداءات العاجلة في الأسابيع الأولى بعد الكارثة (انظر الشكل الرابع).
    The MYFF is designed to strengthen the Fund's contribution to addressing the challenges faced by countries in the implementation of the ICPD Programme of Action and the key actions endorsed at the ICPD+5 review and to help secure increasing, predictable and stable financial resources to implement programmes. UN والغرض من هذا الإطار هو تعزيز مساهمة الصندوق في التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان أثناء تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية المعتمدة أثناء استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية+5 سنوات، والمساعدة على تأمين موارد مالية متزايدة ومتوقعة وثابتة من أجل تنفيذ البرامج.
    26. The budget items for which the Fund's contribution is requested may cover different types of expenses involved in providing direct assistance to victims of torture. UN 26 - وقد تغطي بنود الميزانية التي طلبت من أجلها مساهمة الصندوق أنواع مختلفة من المصروفات المطلوبة لتوفير المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more