"good policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات الجيدة
        
    • سياسات جيدة
        
    • سياسات سليمة
        
    • والسياسات الجيدة
        
    • السياسات السليمة
        
    • سياسات رشيدة
        
    • السياسات الرشيدة
        
    • والسياسات السليمة
        
    They noted that in analysing the concept of good governance, good policies mattered as much as sound institutions. UN وأشاروا إلى أن السياسات الجيدة لا تقل أهمية عن المؤسسات السليمة لدى تحليل مفهوم الحوكمة الرشيدة.
    Decent housing is an external good picture reflecting good policies of Sustainable Development. UN كما أن المسكن اللائق هو صورة خارجية جيدة تعكس السياسات الجيدة للتنمية المستدامة.
    UN-Habitat recognized as a premier centre for data, best practices, good policies and pilot projects on sustainable urbanization; UN الاعتراف بموئل الأمم المتحدة كمركز رئيسي للبيانات، أفضل الممارسات، السياسات الجيدة والمشروعات الرائدة بشأن التحضر المستدام؛
    There can be no good policies without good institutions. UN فلا يمكن أن تكون هناك سياسات جيدة بدون مؤسسات جيدة.
    40. The Group was confident that staff would understand the need to put in place good policies designed to shape a desirable Organization for the future. UN 40 - وأعرب عن ثقة المجموعة بأن الموظفين سيتفهمون الحاجة إلى وضع سياسات جيدة ترمي إلى تشكيل منظمة جذابة من أجل المستقبل.
    Referring to trade issues, he pointed out that both trade and aid could help countries that are pursuing good policies. UN وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة.
    At the same time, this would offset the uncertainty caused by countries that allegedly were an example of solid institutions and good policies. UN وفي الوقت نفسه، تلافي حالة عدم اليقين الناجمة عن البلدان التي يزعم بأنها كانت مثالا للمؤسسات القوية والسياسات الجيدة.
    Developed countries have a particular responsibility to implement good policies to curb stigma and discrimination. UN وتتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة عن تنفيذ السياسات الجيدة لوقف الوصم والتمييز.
    It is not for others to say what are good policies and what are bad policies. UN وليس من شأن الآخرين أن يقرروا ما هي السياسات الجيدة وما هي السياسات السيئة.
    Zimbabwe's economic decline is a warning about the dangers of ignoring the linkage between good policies and human development. UN والتدهور الاقتصادي في زيمبابوي بمثابة إنذار بشأن مخاطر تجاهل العلاقة الوثيقة بين السياسات الجيدة والتنمية البشرية.
    A catalogue of tools and methods, and a global observatory on good policies and enabling legislation, were also developed. UN وقد وُضعت أيضا قائمة بالأدوات والأساليب، ومرصد عالمي بشأن السياسات الجيدة والتشريعات التمكينية.
    He recommended that disparities in access to education be given special consideration, recognizing that good policies backed by a commitment to equality can make a difference. UN وأوصى بإيلاء اهتمام خاص لمسألة أوجه التفاوت في الحصول على التعليم، منوهاً إلى أن السياسات الجيدة المدعومة بالتزام بالمساواة يمكن أن تحدث فارقاً.
    Why Are good policies Bad Politics? News-Commentary ما الذي يجعل السياسات الجيدة سياسات رديئة؟
    A more global approach is needed to supplement the groundwork already started in our struggling island nations, such as advocating the accelerated implementation of good policies. UN وهناك حاجة إلى اتباع نهج أكثر عالمية لتكملة الجهود الأساسية التي بدأت بالفعل في دولنا الجزرية المكافحة، مثل الدعوة إلى الإسراع في تنفيذ سياسات جيدة.
    Tanzania is surrounded by water bodies, including the Indian Ocean, and it is in that context that we place strong emphasis on the development of good policies to support existing efforts by subregional and regional fisheries management organizations, as well as by the international community. UN إن تنزانيا محاطة بالمسطحات المائية، ومنها المحيط الهندي، ومن هنا نشدد بقوة على وضع سياسات جيدة لدعم الجهود التي تبذلها حاليا منظمات إدارة مصائد الأسماك دون الإقليمية والإقليمية والمجتمع الدولي.
    Competence of the Government to formulate good policies and follow them up with operational decisions, and delivery of efficient public service, are also quite germane to the subject of good governance. UN ومما يدخل أيضاً في صميم موضوع الحكم الصالح قدرة الحكومة على صياغة سياسات جيدة واتْباعها بقرارات تنفيذية، وتقديم خدمات عامة تتسم بالكفاءة.
    Whereas effective advocacy on the MDGs is necessary, advocacy alone will not be sufficient to generate good policies or ensure good results. UN وحيثما كانت الدعوة الفعالة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ضرورية، فإن الدعوة وحدها غير كافية لتوليد سياسات جيدة أو لضمان نتائج طيبة.
    Referring to trade issues, he pointed out that both trade and aid could help countries that are pursuing good policies. UN وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة.
    Emerging economies and advanced developing countries were not looking for financial contributions, they were looking for independent ideas on best practices, good policies, strategy and development. UN ولاحظ أنَّ الاقتصادات الناشئة والبلدان النامية المتقدمة لا تبحث عن مساهمات مالية، وإنما عن أفكار مستقلة بشأن أفضل الممارسات والسياسات الجيدة والاستراتيجية والتنمية.
    In the midst of a global economic crisis, Panama has maintained significant growth thanks to good policies and competitiveness. UN وفي خضم الأزمة الاقتصادية العالمية، حافظت بنما على نمو اقتصادي كبير بفضل السياسات السليمة وروح التنافس.
    According to the speaker, three additional cross-cutting issues of critical importance were: ensuring that financing was used to support good policies, rather than for compensating bad policies; implementing the principles of the global partnership for effective development cooperation; and monitoring their implementation, including through adequate data collection. UN وذكرت المتحدثة ثلاث قضايا إضافية بالغة الأهمية تشمل عدة قطاعات، هي: كفالة استخدام التمويلات لدعم سياسات رشيدة عوضاً عن مكافأة السياسات الرديئة؛ وتنفيذ مبادئ الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال؛ ورصد تنفيذها، بما في ذلك طريق جمع البيانات الملائمة.
    Lessons learned from the success of the Forum in mobilizing Habitat Agenda partners as well as new partners to engage in dialogue and the sharing of good policies and best practices have been incorporated in the strategy of the World Urban Campaign. UN وقد أُدرجت الدروس المستفادة من النجاح الذي حققه المنتدى في حشد الشركاء في جدول أعمال الموئل وشركاء جدد للدخول في حوار وتبادل السياسات الرشيدة وأفضل الممارسات ضمن استراتيجية الحملة الحضرية العالمية.
    20/6 Best practices, good policies and enabling legislation in support of sustainable urbanization and the attainment of internationally agreed development goals UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more